Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Никогда не покидай меня стр 15.

Шрифт
Фон

Я рассказал Полу о трудностях, связанных с заказом сталелитейной ассоциации, а он мне — последние вашингтонские новости. Дорога пролетела незаметно. Мы прибыли в аэропорт за десять минут до отлета. Я припарковал машину, и мы подошли к регистрационной стойке. На прощание я обещал Эдит, что Мардж завтра ей позвонит. Затем Пол и Эдит направились к самолету, а мы с Элейн — к машине.

Мы не разговаривали. Я открыл дверь автомобиля, придержал ее, пока Элейн садилась, — потом, обойдя машину, сел за руль. Потянулся к замку зажигания, но рука Элейн остановила меня.

— Подождите минуту, — сказала она. — Пусть самолет взлетит.

Я откинулся на спинку сиденья и посмотрел на Элейн. Она наблюдала через лобовое стекло за самолетом. Элейн казалась грустной, одинокой.

— Что-нибудь не так? — быстро спросил я.

Она покачала головой.

— Нет, все в порядке. Просто я хотела увидеть, что они благополучно взлетели.

— Вы часто думаете о них? — сказал я; моя фраза прозвучала скорее как утверждение, чем как вопрос.

Она кивнула.

— Я их люблю, — просто ответила она. — Не знаю, как бы я пережила случившееся без поддержки Пола и Эдит.

Рев реактивного двигателя нарушил вечернюю тишину. Мы помолчали, пока самолет не растаял в темноте. Затем Элейн повернулась ко мне.

На ее губах появилась улыбка.

— Теперь все в порядке.

Я не шевельнулся. Я следил за ее лицом, освещенным тлеющим кончиком сигареты. Кожа Элейн отливала золотом; где-то в глубине глаз вспыхивали искорки.

Она тоже посмотрела на меня. Улыбка исчезла с ее губ.

— Я не думала, что снова увижу вас, — промолвила Элейн.

— Я — тоже, — отозвался я. — Сожалеете?

Она на мгновение задумалась.

— На самом деле точного ответа не существует, Бред. Я не знаю, что я чувствую.

— А я знаю, что я чувствую, — уверенно произнес я.

— Это другое, — без задержки сказала она. — Вы — мужчина. Вы иначе относитесь ко многому. Некоторые вещи не имеют для мужчины такого большого значения, как для женщины.

— Вы так считаете?

Я выбросил сигарету в окно, взял Элейн за плечи и притянул к себе. Потом поцеловал.

Ее губы не двигались, и все же они не были абсолютно застывшими; они не казались ни холодными, ни горячими; они не целовали меня, но все же отвечали на мой поцелуй.

Потом я посмотрел на лицо Элейн. Ее широко раскрытые глаза глядели на меня.

— Я хотел поцеловать тебя с первой минуты нашего знакомства.

Она чуть отодвинулась к двери и взяла сигарету. Я протянул ей зажженную спичку. Элейн сделала глубокую затяжку и откинула голову на подголовник. Она не смотрела на меня.

— При жизни Дэвида я ни разу не взглянула на другого мужчину. А он — на другую женщину.

Ее глаза были печальными, задумчивыми. Я молча наблюдал за Элейн.

— Во время войны, — продолжала она, — мы надолго расставались. Ты помнишь Вашингтон тех лет. Все помешались на сексе. Меня от этого тошнило.

Я по-прежнему молча смотрел на нее.

— И сейчас тошнит, — медленно произнесла Элейн.

Она посмотрела мне прямо в глаза. Лицо ее было подчеркнуто бесстрастным. Я выдержал ее взгляд.

— Ты по-прежнему любишь своего мужа? — спросил я.

Она опустила ресницы, спрятав глаза. Ее голое был полон страданий.

— Это нечестный вопрос. Дэвид умер.

— Но ты-то жива, — безжалостно заявил я. — Ты уже не ребенок, а взрослая женщина. У тебя есть потребность...

— В мужчинах? — перебила меня Элейн. — В сексе? — Она тихо засмеялась. — Думаешь, это важно?

— Важна любовь, — ответил я. — Любить и быть любимым — это потребность каждого человека.

Ее глаза снова встретились с моими.

— Ты хочешь сказать, что влюблен в меня? — недоверчиво спросила она.

Я задумался на мгновение.

— Не знаю, — медленно ответил я. — Возможно. Точно не знаю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке