Иван Сергеевич Веденеев - Мизантропия стр 14.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 99.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Конечно, на станциях Делового центра дежурили десятки охранников, которые старались не пропускать в район нежелательных личностей, но этот фильтр работал исключительно в одну сторону. Детективы взяли билеты и через пару минут оказались на платформе. Стерлин спокойно покачивался, засунув руки в карманы пиджака, а вот более молодой и впечатлительный Льюис выглядел встревоженно. Особенно после того, как какой-то бездомный едва не навалился на него своим грязным и вонючим телом.

– Урок номер два. Мы почти что врачи, а значит – в нашей работе нет места брезгливости, – произнес Мэтью, нравоучительно поднимая палец и проверяя, нет ли кого поблизости. – Порой в процессе расследования натыкаешься на такие ужасы, что этот бедолага покажется тебе пушистым котенком.

– Ага, – ответил погрустневший «напарник». – Мы заедем к коллегам в участок, да?

– Нет, – сказал Стерлин после небольшой паузы. – Не будем отвлекать ребят от дел, и к тому же, пока ты собирался – я успел позвонить патрульным и узнал немного полезной информации.

Нарастающий гул приближающегося поезда заставил детектива ненадолго замолчать. Затем полицейские зашли в один из вагонов, но ехали молча, не пытаясь перекричать чудовищный шум состава. Несколько человек, находящихся внутри, подозрительно пялились на них всю дорогу, но до каких-то активных претензий не дошло и коллеги благополучно добрались до нужной станции. Вокруг не было ни души, поэтому Мэтью продолжил свою мысль, пока они шагали к выходу, а Льюис удивленно разглядывал местные «достопримечательности».

– Недавно в одном из стрип-клубов случился пожар. Меня хотели привлечь к его расследованию, но в этот же день пришел приказ о переводе. Пришлось передать дело другому человеку. Так вот, у патрульных была информация о владельце этого заведения, который, к слову, в тот вечер погиб. Спросить его о нужной тебе девочке не удастся, но мне дали контакт одного из выживших охранников. У него был выходной и он не пострадал.

– Почему ты думаешь, что она работала именно в этом баре? – спросил Льюис, жмурясь от резкого света.

Следователи оказались на улице. По тротуарам вяло ползли прохожие, машин почти не было, а солнце, такое яркое в Деловом центре, слегка приглушалось смогом. Почти сразу в молодого полицейского врезался какой-то тип с недельной щетиной на лице, обозвал уродом и невозмутимо продолжил свой путь.

– Я не думаю, просто хочу проверить, раз уже есть контакты, – спокойно соврал Стерлин, пытаясь заглушить подкатывающее чувство тревоги. – Нет – так нет. Поищем в других местах.

Он достал из кармана маленький кусочек бумажки и, сверившись с адресом, указал рукой вперед. Судя по номерам на табличках, до нужного дома было всего несколько кварталов. Легкой прогулки для Мэтью и настоящей экскурсии в опасные местам для Льюиса. Молодой детектив не успевал вращать головой, столько всего необычного бросилось ему в глаза на первых же минутах пребывания в Арти. Грязь, летающий на ветру мусор и далекий вой сирен. Разбитые окна и вывески магазинов, хмурые и озлобленные люди, а так же дневные проститутки и прячущиеся в тени мужики. Последние, имея наметанный взгляд на копов, старались как можно скорее скрыться из виду, и Стерлин прекрасно понимал почему. Полиция лезла в дела мелких уличных наркоторговцев лишь в двух случаях – когда сверху приходит приказ организовать показательную борьбу с преступностью, и когда они собирались увеличить дань. Ни первого, ни второго ребятам в спортивных куртках не хотелось.

Фасад нужного дома выходил на широкую проезжую часть, по которой в основном ходили пешком, и только иногда машины аккуратно объезжали группы праздношатающихся жителей Арти. Запыленные окна, потрескавшаяся деревянная дверь, всего четыре этажа, но какой вид! Зданию было не меньше пятидесяти лет, оно успело застать несколько войн, экономические кризисы и подъемы, разгул преступности и самые темные моменты городской истории. Стерлин окинул улицу боковым зрением и, убедившись, что все в порядке – потянул за ручку. Подъезд оказался в еще более плачевном состоянии, чем внешняя сторона дома: повсюду валялись разбитые бутылки, несколько шприцов и обрывки газет. Краска на стенах отходила клочьями, а некогда белые потолки почернели от грязи и табачного дыма.

Детектив прижал палец к губам и кивнул в сторону лестницы. Квартира охранника находилась на втором этаже, и они медленно поднялись по ступеням, стараясь не создавать лишнего шума. Откуда-то сверху раздавались женские крики и басовитые ответы мужчины, где-то играли на гитаре под вой собаки, но к счастью, на площадке так никто и не показался. Стерлин постучался. Ответа пришлось ждать почти минуту.

– Кто? – спросили с той стороны.

– Представитель покойного мистера Сэлли! – ответил Мэт. – Здесь живет Рикардо Новарро?

В замке что-то щелкнуло и перед следователями показалось хмурое лицо хозяина квартиры. Он быстренько окинул мужчин взглядом и попытался захлопнуть дверь, но Стерлин успел поставить ботинок и толкнуть полотно от себя. Через мгновение он стоял в прихожей и целился в упавшего охранника из пистолета, в то время как Льюис скромно топтался за спиной у «напарника», напрочь позабыв о собственном оружии.

– Я не при делах! Не стреляй! Знать не знаю ни о каких махинациях старика Сэлли!

– Майор Стерлин. Хочу задать тебе пару вопросов.

– Так вы легавые? – хозяин облегченно выдохнул. – То-то меня дернуло, когда ваши лица и одежку увидел. Местные в таком не ходят.

– Мистер Рикардо?

– Просто Рик, – мужчина поднялся. – Это по поводу пожара? Так меня тогда не было, я отдыхал. Уже не знаю, что там случилось, но теперь придется искать новую работу…

В квартире охранника было довольно чисто и даже прибрано, да и сам он явно следил за своим внешним видом. Гладко выбрит, одет в домашние брюки и рубашку с коротким рукавом, на ногах мягкие тапочки. Стерлин вернул оружие в портупею и попросил Льюиса не суетиться. Хозяин махнул им рукой, предлагая следовать за ним на кухню, но по пути прикрыл дверь в комнату, в которой, как успел заметить детектив, находилась дама.

– Тогда чем обязан? – спросил Рик, присаживаясь за стол и доставая сигарету.

– Мы ищем одну женщину, стриптизершу. Возможно, она работала в том же клубе, что и ты. Опиши-ка ему приметы, – Мэтью обратился к молодому коллеге.

– Да конечно знаю! – обрадовался охранник, после того, как выслушал рассказ следователя. – Сьюзи. Шикарная фигура и личико приятное, только уж больно на язык остра. Вам бы о ней с Джимми поговорить, он со всеми танцовщицами знаком… Был. Жалко парня.

– Какая у нее фамилия? Знаешь где искать? – Стерлин не стал садиться и продолжил стоять, разглядывая хозяина.

– Тут уж извиняйте, без малейшего понятия. Она меня к себе домой не водила, – Рик развел руками. – К сожалению. А настоящие имена танцовщицы не раскрывают, особенности профессии.

– Может быть, есть какие-то общие знакомые? Коллеги, друзья, родственники?

– Не знаю. Я в ее дела не лез. Это Сэлли их выискивал где-то. Джимми опять же, но эти двое вам уже не помогут. Иногда она болтала с Сидом, нашим барменом, иногда с Оливером – его сменщиком, но что там между ними было, этого я вам не скажу.

– Где их искать?

Рик пожал сделал затяжку и красочно пожал плечами.

– Понятно… Спасибо за информацию, мы пойдем, – Стерлин кивнул хозяину и, вытолкав застывшего Льюиса в коридор, двинулся следом, но перед тем, как окончательно покинуть пределы кухни, внезапно обернулся. – Ах, да. Последний вопрос. Вы не в курсе, не случалось ли у нее в последнее время каких-нибудь конфликтов, или, наоборот – положительных изменений в жизни? Может, кто-то ее искал?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Певцы
4.8К 5