Силверберг Роберт - Прочь сомнения стр 2.

Шрифт
Фон

Брекенридж ответил:

- Они отнюдь не Фоудезийцы, сэр. Они просто говорят на одном из этих диалектов. А к Конфедерации не принадлежат.

- Вы устанавливаете очевидное, - раздраженно заметил Уортон. - Я хочу знать, откуда взялись эти люди.

- Лучшее, что я могу - это выдвинуть научную гипотезу.

- Итак?

- Они прибыли с западного края зоны распространения Фоудезийских языков. Это ясно по их смещенным гласным. Существует три расы, подобным образом говорящие по-фоудезийски: Кироссы, Халивану и Дортмуни. Брекенридж загнул три пальца. - Кироссы - не технократическая цивилизация, они еще сто лет не смогли бы отправить сюда корабль. Дортмуни ни с кем не воюют, предпочитая пассивное сопротивление. Они также не станут нарываться. Остаются Халивану - они могли бы посадить корабль сюда, на плато. Вы, конечно же, знаете легенды о Халивану.

- Только легенды. Вот и все.

- Но ведь это основательно зафиксировано в документах, ведь доказано, что...

- Ничто не доказано, Брекенридж! Вы слышите? Ничто, относящееся к Халивану, не доказано. - Уортон поднялся, схватившись за край стола. Он осознал, что у него дрожат ноги. И лишь для того, чтобы поставить точку, он сказал: - Мне неинтересно слушать о каких-то там таинственных особенностях, которыми, как принято считать, обладают Халивану. Мне только интересно как бы прогнать их с этой планеты. И побыстрее. Идемте со мной в сигнальную. Я прямо сейчас пошлю этим Халивану свой ультиматум.

О Халивану ходили всякого рода легенды. Как с неудовольствием признался себе Уортон, когда они с Брекенриджем пересекли открытое пространство и вступили в рубку связи пограничного поста, космолетчики, отважившиеся проникнуть в Фоудезийский сектор, приносили оттуда истории о ментальных вампирах, которые могут до дна опустошить человеческий разум, и всевозможные кровавые россказни.

Но ничто так и не было подтверждено. Халивану являлись гуманоидами-интровертами, они мало общего имели с остальной Вселенной, замкнулись в себе и не искали внешних контактов. Уортон подумал, что о затворниках вечно возникают мрачные легенды. Он передернул плечами, чтобы расслабиться. Ему было поручено защищать нерушимость границ Земной Сферы границ, которые эти Халивану, если они и впрямь Халивану - открыто нарушили.

- Установите контакт с кораблем, - приказал Уортон.

Связист Маршалл подтвердил получение приказа и принялся поворачивать диски. Несколько мгновений спустя он поднял голову и сказал:

- Мне никак не добиться от них отклика, сэр.

- Все в порядке. Они вас слышат. Не беспокойтесь. Брекенридж, вы смыслите во всех этих диалектах побольше моего. Берите микрофон и скажите им, что они вторглись во владения Землян, и что мы даем им ровно... Ну пусть будет три часа. Три часа, чтобы сняться. В противном случае мы вынуждены будем рассматривать их посадку как объявление войны.

Брекенридж кивнул и заговорил. Уортон обнаружил, что понимает большую часть того, что говорится; он, конечно же, знал основной Фоудезийский язык, так как это был один из пяти великих коренных языков галактики, а язык Халивану отличался от него только наличием долгих гласных, незначительными грамматическими упрощениями и неизбежными сдвигами с словаре.

После того, как Брекенридж закончил, целую минуту царило молчание.

- Повторите, - сказал Уортон.

Брекенридж прочел ультиматум во второй раз. И снова единственным ответом было молчание. Прошли примерно две минуты - и весьма беспокойные. Уортон колебался, а не приказать ли еще раз повторить, когда передатчик зашипел, и сухой, скрежещущий голос произнес слово "Эритомор". По-Фоудезийски это означало "Земляне". Мгновение спустя раздалось еще несколько фоудезийских слов, произносимых медленно и тщательно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора