Совершив подобное чудо, Сынок Ти отказался работать по прямому своему предназначению (оправлять из "Измерения Икс" гостинцы для его светлости) и потому был отправлен на доработку.
- К боли я привык, как к неизбежному аксессуару ваших экспериментов, - сказал Блейд. - Вы бы лучше придумали что-нибудь такое, чтобы я там оказался не голым, а, скажем, с Магнумом в руке. А еще лучше с шестиствольным скорострельным пулеметом и ящиком зарядов к нему.
- Ты не прав, Ричард, - сказал неожиданно Дж. - Если переход пройдет совершенно безболезненно для тебя, то появиться надежда, что для других он не будет смертельным. Так что отнесись к этому серьезно.
- Я всегда серьезен, сэр, - отчеканил разведчик, покорно подставляя тело под электроды профессора, которые тот ловко прикреплял к кистям рук, к груди, к вискам. - Но право же обратный аналог Старине Тилу не помешал бы и вашим новым разведчикам.
- Пока ты справлялся и голыми руками, - проворчал Лейтон и по его тону Блейд понял, что горбун думал на эту тему.
- Справлялся, - подтвердил Блейд. - Но когда-нибудь могу и не справиться. В каждом мире из тех, что мне удалось с вашей помощью повидать действует один закон: не убьешь ты - убьют тебя.
- Ну, может быть в том мире, куда тебя забросит компьютер сейчас, этот закон не будет главным, - постарался подбодрить Дж.
- Вряд ли, - улыбнулся Блейд. - Во всяком случае, я буду очень удивлен. Очень.
- Но надеяться увидеть мир без насилия все равно надо, - убежденно заявил шеф отдела MI6A. Старый разведчик скорее успокаивал себя - он относился к Ричарду как к родному сыну и нервничал, перед очередной экспедицией подопечного в "Измерение Икс".
- "Надежда умирает последней", - сказал один комментатор в финале кубка Мира по футболу при счете три-ноль в пользу противника за две минуты до конца матча, - ответил Блейд. Он не верил в реальность мира без насилия - может быть, в кино и есть такие, но...
Лорд Лейтон хмыкнул при этих словах Блейда.
- Кстати, сэр, о Сынке Ти. - Блейд серьезно заговорил о насущном. Вы уверены, что я не окажусь в этот раз опять ребенком. Или к тому же женского полу - что было бы совсем некстати.
Лорд Лейтон нахмурился и запихал в оттопыренный халат кармана моток липкой ленты. Руководитель эдинбургского филиала Макдан, разрабатывающей телепортатор для доставки предметов из "Измерения Икс" просто невозможен. "Работаем - отвечает, - работаем." И как результат - Блейд отправляется в экспедицию, когда на устройство (его светлость кинул быстрый сердитый взгляд на огромную приемную камеру) нельзя положиться. Но и тянуть с очередной экспедицией больше некуда: Блейд вернулся в декабре, сейчас май, премьер-министр требует отдачи от вложенных в проект миллионов. Да и проверить новые изобретения хочется до зуда в ладонях. Если выкладки подтвердятся (а они должны, просто обязаны подтвердиться) - сотни опытных разведчиков отправятся за необычными артефактами, за трофеями, за новыми идеями и технологиями... Лейтон мечтательно закрыл глаза. Он будет отправлять в день по десять агентов, (подготовить их - забота Дж.), и тогда уж премьер-министр будет доволен. А это означает новые субсидии, воплощенные в аппаратуру замыслы... Эх, мечты, мечты... Работать надо!
- Ричард, - сказал профессор, - телепортатор функционирует безукоризненно. Должен функционировать безукоризненно. Во всяком случае, так утверждает Макдан. - Профессор подошел к рубильнику и по пути вспомнил: - Если тебе будет угрожать гибель, пошли записку или любой предмет, кроме оружия, вымазанный в крови - я тебя вытащу оттуда.
- Слушаюсь, сэр. Счастливо оставаться.
- Доброго пути, Дик, - улыбнулся Дж. Шеф волновался куда больше Блейда - у висков выступили капельки пота. - Сегодня боли не будет. И используй для защиты Сынка Ти.