Потом она поняла, что кричит, и заставила себя заткнуться. Малдер слепо шарил рукой по панели, пытаясь выключить сошедшую с ума технику. Наконец он нашел выключатель... Тишина наступила как облегчение после тяжелой ноши. Как глоток воды после бега по пустыне... Машина уже стояла неподвижно.
- Что это было? - выдохнула Скалли. Малдер, не отвечая, выбрался из машины. Открыл багажник. Вынул чемодан. Достал аэрозольный баллон с краской. Отошел на несколько шагов назад и нарисовал на асфальте большой красный крест.
- А это зачем? - спросила Скалли. Малдер положил на место баллон, поставил чемодан, закрыл багажник. Огляделся.
Провел ладонью по лбу.
- Не знаю, - сказал он. - Может быть, и незачем... 7 марта 1992 года
Бельфлёр
Городок Бельфлёр нельзя было назвать типичным маленьким городком - из тех, которые представляют собой два ряда домов вдоль главной улицы. Потому что вдоль главной улицы Бельфлёра стоял только один ряд домов: по другую сторону улицы сразу начинался пляж. Пустой, холодный, серый, прилизанный дождем и прибоем пляж... Две яхты покачивались у далекого пирса. Еще несколько лежали на песке, склонив голые мачты. Самым старым зданием в городе был, пожалуй, консервный завод. Похоже, он переживал и лучшие, и худшие времена. Дощатый забор недавно покрасили, но фасад стоял облупившийся. Двое рабочих привинчивали над решетчатыми воротами новую вывеску. Наверное, завод только что сменил владельца. У маленького кинотеатра сидел, сложив на коленях огромные руки, седой коричневолицый лесоруб. Скалли показалось сначала, что это манекен, по потом манекен повернул голову и равнодушно посмотрел на проезжающую машину. Наверное, он кого-то ждал. В мотеле, получая ключи от комнат, Малдер спросил портье, женщину лет тридцати со странно асимметричным измятым лицом:
- А что у вас говорят об этих смертях в лесу?
- О каких таких смертях? - посмотрела на него портье.
- Девочка умерла. Карей Форсман. Не слышали разве?
- Нет. Ничего не слышала...
- В газетах было. Трое прошлым летом, она сейчас. Все одноклассники...
- Ничего не знаю. Спросите полицию. Скалли послышалась фальшь в ее голосе, по фальшь - это отнюдь не доказательство...
Кладбище городка располагалось на пологом склоне, местами заросшем белой сиренью и дикими розами. Сирень цвела, и густой ее запах смешивался с гарью дизельного топлива, исторгаемой маленьким кладбищенским экскаватором. Человек восемь стояли на склоне холма и молча наблюдали за работой машины.
- Мистер Малдер? - по склону быстрым шагом спускался коренастый мужчина в расстегнутом пиджаке и съехавшем набок светлом галстуке. На руке его болтался хороший кожаный черный саквояж. - Джон Труп, патологоанатом графства. Приступим?
- Знакомьтесь: агент Скалли. Бакалавр медицины, - представил ее Малдер.
Скалли пожала руку доктору Труп. Рука была твердая и прохладная.
- Помещение для проведения вскрытия нам предоставят, - продолжал Труп, там тесновато, правда, по лучше поблизости ничего пет, в этом я вас заверяю.
- А что, с помещением были проблемы?
- Да, видите ли, патологоанатом местной больницы - большой скандалист, я вам скажу - в отпуске, а без него никто не решался... Но теперь все в полном порядке, я уговорил кого нужно.
- Чью могилу вскрываем?
- Рэя Сомса. Поскольку вы не конкретизировали, мы решили именно так. Видите ли... семьи девочек остались жить здесь, и... могли возникнуть трудности. Семья же Сомсов вскоре после несчастья переехала в Айову: отец, мать и две младшие сестры. Мы известили их и получили согласие. Очевидно, на расстоянии это не настолько трудно пережить, как вблизи... - он говорил это, глядя в основном на Скалли.
Скалли кивнула.