Над нашими головами был огромный синий купол неба. На Авуле уже стояла зима, но и зима в этих благословенных краях была теплой и приятной. Холодный сезон эльфов ничем не напоминал леденящий холод зимнего Турая. Мой родной город располагался гораздо севернее.
– Бедный Гурд, – сказал я, – наверное, он сейчас больше всего похож на замороженную пикси. Впрочем, наш Гурд – северный варвар и не столь чувствителен к морозу, как цивилизованные люди вроде меня.
Мы прошли над полем, где должен был состояться турнир. Сейчас на нем, готовясь к великому событию, тренировались несколько юных эльфов. Когда мы сказали Кариту о том, что Исуас просила Макри заняться с ней фехтованием, чтобы она могла выступить в турнире, тот расхохотался. Дочь лорда у островитян любовью не пользуется, а её общая хилость является постоянным предметом насмешек.
– Но у Калита четыре крепких сына и три совершенно здоровые дочери, – сказал нам тогда Карит. – Никто не осуждает его за то, что восьмой отпрыск получился неудачным. Думаю, что именно леди Йестар настаивает на том, чтобы лорд Калит брал дочь с собой в плавание, дабы закалить её характер. Однако, как я видел вчера, эти путешествия пользы ей не принесли.
На пути во дворец мы проходили мимо небольших поселений. Когда какой-то малыш при виде Макри с визгом бросился в дом, моя подруга снова погрузилась в депрессию.
– Думаю, что я зря согласилась пойти в Древесный дворец, – печально сказала она. – Боюсь, что эльфы и там не удержатся от высказываний по поводу краски на моих ногтях.
– Но ты же сама раскрасила их.
– Мне необходимо укрепить свой дух. Ты случайно не прихватил с собой фазис?
– О чем ты говоришь? Неужели ты забыла, что мы сейчас находимся в земном раю, свободном от всех наркотиков?
– Ничего я не забыла! Итак, есть у тебя фазис или нет?
– Зачем он тебе? Наслаждайся лучше чистым воздухом.
– Воздух здесь замечательный, но это меня не трогает. Ты прихватил с собой фазис?
– Конечно. Неужели ты могла подумать, что я отправлюсь бродить по незнакомому острову без запасов фазиса? Тем более никто не знает, когда мне теперь удастся выпить кружечку пива.
Я передал Макри палочку фазиса, она зажгла её, затянулась и затем удовлетворенно выдохнула струйку дыма. Я сделал то же самое. Мне неизвестно, имеется ли этот легкий наркотик на Авуле или нет, но у меня нет сомнения в том, что лорд Калит не обрадуется, узнав, что кто-то курил фазис на его острове. Мы остановились на совершенно пустынном отрезке мостков, чтобы никто не помешал нам насладиться этим запретным плодом.
– Теперь я совершенно спокойна, – объявила Макри.
В этот момент из-за поворота появились восемь эльфов. Их лица были скрыты масками, а в руках они держали длинные копья весьма зловещего вида. Восьмерка неторопливо, но явно с угрозой надвигалась на нас.
– Вот это да! – воскликнула Макри. – И зачем ты заставил меня курить эту гадость? У меня, похоже, начинаются галлюцинации!
Я даже в самом страшном сне не мог представить, что на нас в самом сердце Авулы нападут вооруженные эльфы.
– Наверное, они готовятся к турниру, – предположил я.
– Но им явно больше пятнадцати лет.
По мосткам плечом к плечу могли пройти четыре человека. Восьмерка эльфов образовала боевой порядок, построившись в две шеренги. В нашу сторону смотрели острия восьми копий, не давая никакой возможности двинуться вперед. Эльфы вначале ускорили шаг, а затем и вовсе перешли на бег. Противостоять без щитов на таком ограниченном пространстве восьми вооруженным длинными копьями противникам было невозможно.
– Ты припас какое-нибудь заклинание? – спросила Макри, обнажая оба меча.
– Не подумал об этом.