Ну,разумеется,я высмеял его подозрения и с легкостью их рассеял. А затем
имел удовольствиенаблюдать,как обоихвашихдрузей освободилииони с
радостью воротились к своим гуртам.
-- Ах, сэр! -- вскричал я. -- Почему вы не привели их обоих сюда?
-- Выне давалимнетакого поручения, мистерДьюси, -- отвечалмой
адвокат. -- Какямог знать,чтовыпожелаетевозобновитьзнакомство,
которое наконец стольблагополучно пришло к концу? И, по совести говоря,я
бывоспротивился, дажеесли бы вы мне это поручили. Пусть себе идутсвоей
дорогой!Имуплачено,онивполнедовольны ипочитают мистераСент-Ива
величайшим своимблагодетелем. Когда я выдал каждому по пятьдесят фунтов --
как вам угодно, мистерДьюси, а этого более чем достаточно, -- Тодд стукнул
посохомоземь исказал(вообще-тоя только его голос и слышал, второй уж
вовсени разуртане раскрыл): "То-то,яжговорил, он самый настоящий
джентльмен!"Аяему в ответ:"Знаете, Тодд, то же самоемистер Сент-Ив
говорит про вас".
-- Словом, обмен любезностями, как в великосветской гостиной!
-- Нет, право,мистер Дьюси,эти самые Кэндлиш иТодд ушли извашей
жизни -- и скатертью дорога! Конечно, онина свой лад превосходные люди, но
вам не компания,и, сделайте милость, обещайтемне оставитьнаконецсвои
проказыи не связываться более с гуртовщиками,разбойниками, мастеровыми и
прочим сбродом, анаслаждайтесь жизнью, подобающей вашим летам,богатству,
уму и, ежелимне позволено обэтомупомянуть, вашей наружности.И первым
шагом на этом пути будет холостяцкий обед у меня дома, -- докончил он, глядя
на часы.
Заобедом,кстатиговоря,отменновкусным, мистерРобби продолжал
развивать свою мысль.
--Вы, безсомнения, любитель потанцевать? -- спросил он меня. -- Так
вот,в четверг состоитсябал в Благородном собрании. Вы непременнодолжны
там быть, и позвольте мне к тому же выполнить долгчести и от именинашего
города послать вам приглашение. Я твердо верю, что молодой человек всегдаи
во всем остаетсямолодым человеком, но заклинаю вас, хотя бы из уважения ко
мне: довольногуртовщиков и разбойников! Кстати, мне вдруг пришло на мысль,
--я ведь и сам был молод когда-то! -- что у вас может на бале не оказаться
дамы, и потому, ежели только вассоблазнитскучнейшее семейноечаепитие в
холостяцком доме стряпчегов обществе его племянниц и племянников, внучатых
племянниковиплемянниц,атакжеегоподопечныхимногочисленных
родственников его бывшихклиентов,тозаглянитекомнесегодня часув
седьмом. Надеюсь, мнеудастсяпредставить вас двумилитрем барышням, на
которыхстоитпосмотреть,изатемнабале вБлагородномсобраниивы
пригласите их потанцевать.
И мистер Робби принялся описывать мне девиц, по его мнению, подходящих,
с которыми я могу познакомиться у него дома.