— Лезь в машину, пока этот идиот укуренный не вернулся!!!
Пилигрим Чук забрался в багажник и стал рыться в арсенале Пендальфа:
— Чё брать-то? Это???
— Да ты че, дурак? Ты бы ещё бенгальских огней прихватил!!! Бери вон ту здоровую дуру!!!
Схватив невесть откуда оказавшийся у Пендальфа ПЗРК «Стрела», сбросив его на землю и спрыгнув следом. Пилигрим Чук бросился за подхватившим добычу и моментально скрывшимся в кустах приятелем.
Тем временем вечеринка была в самом разгаре — подвыпившие карапузы отплясывали под грохотавший на всю округу сельский оркестр. Все ближайшие кусты были оккупированы парочками, которые периодически сменяли друг друга, шныряя между танцполом и тёмными закоулками.
Фёдор уже раз пять сходил туда и обратно… Не то чтобы поучаствовать… Справедливости ради стоит сказать, что его успехи в общении с «телками» были сравнимы с «успехами» Сени Ганджубаса. Так что он ходил просто «позырить», и, когда это ему наскучило, он принялся искать Бульбу и вскоре нашёл его неподалёку от винных бочек.
Бульба с осоловевшими глазами пытался разговаривать с какой-то тёткой с ребёнком на руках:
— Мадам, позвольте поцеловать вам ручку. Какой у вас хорошенький мальчик. Девочка? Ну, мне-то по барабану, пускай девочка.
Тётка выдернула руку, брезгливо отерев с неё следы старческих лобызаний подолом, возмущённо хмыкнула и поспешила удалиться. Через мгновение на стоящего Бульбу налетел со всей своей молодецкой дури Фёдор, поспешивший к нему на выручку. Он-то прекрасно знал, как легко умудряется старик «огрести по мордасам» в своих неуклюжих попытках залезть под чью-нибудь юбку, — фамильное «умение», передававшееся в их семье из поколения в поколение. Ему и самому не давала разгуляться эта дурная наследственность.
— Бульба?
Старикан развернулся ему навстречу, самую малость не потеряв равновесия, но как только увидел Фёдора, лицо его приняло загадочное выражение. Даже не загадочное, а озабоченное… Глаза его шаркнули по сторонам, внезапно он дёрнулся в сторону, словно прикрываясь от кого-то Фёдором, схватил его за рукав и потянул за угол, прошипев в самое ухо:
— Видал слева? Быстро прячься.
Фёдор попробовал было оглянуться, но настойчивый родственник силком втащил его за собой:
— Посмотри, хвоста нет? Хороший ты парень, Фёдор, но дурак. Всё в детство играешь, а ведь в твои годы Гайдар уже полком командовал! Откроюсь я тебе, Фёдор. Я не Сумкин. Я из органов. Мы тебе, Фёдор, пока доверяем. Поэтому готовься, скоро задание получишь. Проверим тебя на вшивость.
Фёдор почувствовал себя одураченным в очередной раз. Досада захлестнула его: повёлся, как малышня, на россказни старого болвана. Он попытался выдернуть рукав из пятерни перебравшего юбиляра, но тот держался на удивление стойко…
Фёдор издевательски дунул тому в нос и рявкнул:
— Бульба, ты часом с косяками не перебрал? Тень сомнения на мгновение мелькнула в глазах
Бульбы, но он тут же собрался:
— Нет. В общем, так. Отзывают меня. Хочу тебя, Фёдор, заместо себя на должность поставить.
Он притянул Фёдора к себе и что-то горячо зашептал тому на ухо…
G
Высоко в небе над деревней промелькнула неясная тень. В кромешной тьме, без единого бортового огня самолёт-разведчик ВВС США, как всегда, геройски барражировал над чужой территорией в святом для любого янки деле борьбы за мир во всём мире. Пилот сосредоточенно пялился в лобовое стекло и лихо крутил штурвал, старательно объезжая воздушные ямы. По приказу с базы он заложил ещё один круг над деревней — командование не на шутку встревожилось положением дел, когда не обнаружило в селении ни одного мало-мальски захудалого Макдональдса. Уклад жизни карапузов явно представлял угрозу для «мира во всём мире».