Гарднер Эрл Стенли - Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника стр 12.

Шрифт
Фон

 Вы знаете все его недостатки и все же любите его?  удивился Мейсон.

 Я люблю его больше жизни!  воскликнула молодая женщина.  Я дала себе слово сделать из него человека. Для этого необходимо лишь время. И сильный человек рядом, чтобы поддержать его в нужный момент. Если бы вы знали, через что я прошла!.. Вы бы, возможно, поняли, как я его люблю и за что. После первого замужества я жила словно в аду. Часто мне хотелось покончить с собой, но в последний момент не хватало характера Первый брак что-то убил во мне Мне уже не полюбить так, как я любила Греггори. В моем нынешнем чувстве есть много от материнского. Первая моя любовь была попросту иллюзорной. Я мечтала о человеке, которого могла бы боготворить, на которого могла бы молиться Вы понимаете, о чем я говорю, мистер Мейсон?

 А ваш новый муж ценит ваше чувство?

 Я надеюсь на это. Он привык во всем подчиняться отцу. Ему с самого детства внушили, что основное в жизни фамилия и положение в обществе. Он стремится пройти жизнь, подпираемый плечами давно умерших предков. Он считает, что семья это все. У него это стало своего рода манией.

 Наконец-то вы стали говорить серьезно,  усмехнулся Мейсон.  Расскажите обо всем, что у вас на душе, и вам станет значительно легче.

 Нет,  покачала она головой.  Я не могу рассказать всего, каким бы сочувствующим и понимающим человеком вы ни были. В конце концов, я хотела лишь выяснить законность моего замужества. Я в состоянии вынести все, что угодно, если только Карл останется моим мужем. Но если он может спокойно бросить меня по приказу отца, то мне незачем будет жить.

 А если он все-таки из тех людей, которые могут под чьим-то нажимом пойти на подлость и бросить любимую женщину?  спросил Мейсон.  Не расходуете ли вы напрасно на него свои чувства?

 Я это тоже хотела бы выяснить,  призналась Рода.  Видите ли, мистер Мейсон, я и люблю-то его главным образом потому, что он во мне нуждается. Он слабый человек, именно поэтому я его и полюбила. Я видела много мужчин сильных, уверенных в себе, обладающих притягивающей энергией, которые просто восхищали меня до безумия, если можно так сказать. Но я этого больше не хочу. Возможно, у меня что-то вроде материнского комплекса Похоже, что мне просто необходимо о ком-то заботиться Я не знаю Мне трудно объяснить это даже самой себе Ведь чувства вообще необъяснимы, не правда ли?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Что вы скрываете?  спросил Мейсон.

 Нечто такое Не мучайте меня, мистер Мейсон.

 И вы по-прежнему не хотите мне рассказать?

 Нет.

 И не рассказали бы в первый визит, если бы я проявил к вам больше внимания и такта?

 Конечно нет! Я вообще никому не собираюсь рассказывать об этом. Я думала, что вы поверите моим объяснениям про подругу, которой нужны кое-какие юридические консультации. Когда же вы шутя разгадали мою ложь, мистер Мейсон, я попросту перепугалась. Да так, что, только пройдя несколько кварталов, вспомнила о своей сумочке. Удар был ужасный. Я побоялась к вам возвращаться Не могла себе представить возможность снова встретиться с вами. Я решила пусть все будет как будет. Я я решила подождать.

 Чего?

 Момента, когда смогла бы найти возможность выйти из создавшегося положения.

 Мне бы хотелось,  проникновенно сказал Мейсон,  чтобы вы смотрели на меня иными глазами. Поверьте, в вашем положении нет ничего трагического. Ваш первый муж вас попросту бросил. Вы вышли за другого, будучи в полной уверенности, что прежний муж умер. Никто вас за это не будет преследовать. Вы можете смело подавать на развод. Ваше дело бесспорное.

Она смахнула слезы с ресниц и печально покачала головой:

 Вы просто не знаете Карла. Если наш брак незаконен, мне остается лишь поставить крест на возможности стать его женой.

 Даже если получить развод в Мексике?

 Да.

 Неужели вы так и не решитесь окончательно довериться мне?  после минутной паузы спросил Мейсон.

Она молча покачала головой.

 Тогда обещайте мне одну вещь,  попросил адвокат.

 Какую?

 Завтра утром вы придете в мой офис. Отдохнете за ночь и, возможно, перестанете смотреть на случившееся такими мрачными глазами.

 Вы ничего не понимаете, мистер Мейсон!.. Ничего Впрочем,  сказала она, блеснув глазами,  это я могу вам обещать. Я буду у вас.

 В таком случае не могли бы вы подвезти меня сейчас до моего офиса?  попросил Мейсон.

 К сожалению, я должна возвращаться к мужу. Он уже, наверное, ждет меня.

 Что ж, прошу прощения  кивнул Мейсон.

Такси все еще стояло у тротуара. По жизненному опыту таксист знал, что если мужчина разговаривает с женщиной в ее машине, то не следует делать поспешных выводов и уезжать. В таких случаях лучше не спешить и подождать, пока закончится свидание.

 Жду вас завтра в девять часов,  сказал Мейсон, вылезая из машины.

 В половине десятого,  уточнила Рода Монтейн.

Мейсон кивнул в знак согласия и улыбнулся:

 Надеюсь, завтра вы поймете, что все ваши страхи необоснованны, и будете до конца откровенны со мной. Не напрасно же утверждают, что утро вечера мудренее. Не правда ли, удивительно точная поговорка?

Рода Монтейн с надеждой посмотрела на адвоката, но почти сразу же отвела взгляд в сторону.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке