В Дувре слишком много гостиниц, думала она, придется потратить немало времени, чтобы разыскать в одной из них Летти. А еще хуже, если герцог решит ехать прямо на причал, чтобы как можно скорее подняться на корабль и выйти в море. Тогда им ни за что не удастся спасти Летти. Но герцог вряд ли решится на такой рискованный вариант. Ведь прежде чем ступить на яхту, Летти пожелает привести себя в порядок, умыться, переодеться, чего-нибудь поесть. И самое главное, она собирается выйти замуж! Так что герцогу придется придумать некое правдоподобное объяснение, если только он не вознамерился стать двоеженцем.
«Мамочка, я должна успеть! Я обязана спасти ее! Ну почему это случилось именно с нашей славной Летти?!»
Ответ на этот вопрос Алексия знала сама. Ведь Летти такая добрая, неопытная, ее так легко сбить с толку, она привыкла, что за нее всегда думают другие. Поэтому герцогу и не составило особого труда уговорить ее пуститься в эту безумную авантюру. Наверное, он расписал ей все необыкновенно яркими красками, представив этот побег как романтичное и радостное приключение. К тому же Летти говорила, что он полон решимости идти до конца.
Как же можно быть таким лживым и жестоким? Единственное объяснение — необыкновенная красота Летти. Мужчины сходят с ума, теряют голову настолько, что стремятся заполучить ее во что бы то ни стало, невзирая ни на какие препятствия.
Они мчались вперед, и вот уже показался город Дувр. Но экипаж герцога, казалось, настичь невозможно.
Алексия так волновалась, что совсем не чувствовала усталости, а ведь они уже много часов были в пути. Она лишь боялась, что может опоздать.
— Как вы думаете, где мы можем найти герцога Гениглса, в какой гостинице? — обратилась она к Сэму. Бедняжка ни за что не призналась бы ему, что ее любимая сестра сейчас с герцогом, но почему-то была совершенно уверена, что тот и сам обо всем догадался. Хоть он и не приставал с расспросами, отчего такая спешка и зачем им нужно так срочно попасть в Дувр, наверняка во время остановок ему рассказали, что герцог путешествует не один.
— Пожалуй, «Королевская голова» здесь самое приличное место, да и его светлость всегда там останавливается, — неторопливо ответил Сэм.
— Тогда поехали сначала туда, — решила Алексия.
С холмов открывался чудесный вид на город и гавань. Морская гладь была усеяна многочисленными судами. «Только бы яхта герцога оказалась среди них! — горячо взмолилась Алексия. — Только бы он не вышел в море! Мне надо успеть!..»
Они быстро ехали по узеньким улочкам и довольно скоро добрались до гостиницы «Королевская голова». Перед большим зданием стояли экипажи, дорожные кареты, повозки. Вокруг бурлила толпа, сновали слуги, расхаживали кучера в ливреях, входили и выходили посетители. Алексии стало неловко и боязно идти в многолюдную гостиницу и расспрашивать про Летти. А вдруг герцог записался под вымышленным именем? И что делать, если он просто не пустит ее к сестре, не позволит с ней поговорить?
Она думала, что они остановятся на улице, но Сэм направил экипаж прямо в открытые ворота заднего двора. Здесь стояло несколько нарядных повозок. Конюхи занимались лошадьми.
— Его светлость герцог Гениглс здесь, мисс. Вот его экипаж, — уверенно заявил Сэм, указав кнутом на пустой экипаж и на двух взмыленных коней, которых выводили конюхи. Потом, словно отгадав мысли девушки, предложил: — Подождите-ка меня здесь, мисс. А я уж сам схожу и узнаю, где его светлость.
— Спасибо, Сэм, вы меня просто выручите, — благодарно откликнулась Алексия.
Сэм отдал поводья двум конюхам и не спеша направился в гостиницу. Всего несколько минут прошло, как он скрылся в боковой двери, как оттуда же вышел на улицу высокий красивый мужчина.