– Боже правый! Да ты еще прелестнее, чем в тот день, когда я видела тебя в последний раз… если такое вообще возможно!
Эрика порывисто обняла толстушку тетю и, чуть отстранившись, окинула ее оценивающим взглядом. Наверняка мама была бы такой же жизнерадостной и красивой, как и старшая сестра, если бы не умерла после рождения сына.
– Вы отлично выглядите, тетя Лилиан, – заметила Эрика.
– И пребываю в добром здравии и хорошем настроении, – подхватила Лилиан, провожая Эрику в гостиную, расположенную за торговым залом. – Присмотри за магазином вместо меня, Мэделайн, – попросила она седовласую женщину, скромно сидевшую в углу рядом с какими-то мешками.
Налив две чашки чая, Лилиан уселась в обитое бархатом кресло-качалку и с любопытством уставилась на Эрику.
– Что привело тебя в Натчез? Последний раз, когда я видела твоего отца, он сообщил мне, что ты скоро выходишь замуж. Не ожидала, что ты приедешь ко мне сейчас, когда наверняка идет подготовка к свадьбе.
– Я уже вышла замуж, – объявила Эрика, улыбнувшись, хотя настроение у нее было хуже некуда.
– Ну и ну! – воскликнула Лилиан. – Другая на моем месте смертельно обиделась бы, что ее не пригласили на свадьбу, но я вас прощаю. Ничего другого от твоего отца и ожидать было нельзя.
Эрика давно чувствовала, что между Лилиан и отцом отношения какие-то натянутые. Внешне это ни в чем не проявлялось, но когда им случалось оказаться в одной комнате, Эвери становился сам не свой.
– Отец не рассылал приглашений на свадьбу. Мы с ним поссорились, – сообщила Эрика.
– Что, жених не понравился? – удивилась Лилиан, вскинув седые брови. – А я думала…
– Папа даже не знает, за кого я вышла замуж… – призналась Эрика и добавила: – Пока не знает.
Видя по выражению тетиного лица, что та абсолютно ничего не понимает, Эрика сбивчиво начала объяснять.
– Я убежала из дома, а на пароходе вышла замуж за одного мужчину. Вполне вероятно, что отец меня уже разыскивает. И я не сомневаюсь, что скоро он появится тут.
Эрика уже прикинула, что Эвери наверняка сел на пароход, отправлявшийся из Нового Орлеана через два дня после ее отъезда. Если ее расчеты верны, он будет здесь очень скоро. Сбежав с плантации без ведома Данте, она надеялась избежать столкновения между ним и Эвери с Сэбином. Ей не хотелось ставить под удар мужа.
– Надеюсь, вы не будете возражать, если я использую ваш дом как поле битвы? – спросила она.
– Не впервой, – пожала плечами Лилиан. – А скажи-ка мне, за кого это ты так поспешно выскочила замуж?
– За некоего Данте Фаулера.
Лилиан так и ахнула, лицо ее покрыла мертвенная бледность.
– О Господи, детка! Твой отец придет в ярость, когда об этом узнает, и…
– О чем узнает? – послышался громогласный голос Эвери Беннета.
Эрику охватил такой ужас, что она готова была сквозь землю провалиться.
– Да вот и Эвери! Какой замечательный сюрприз! – воскликнула Лилиан.
Над Эвери нависла тень, и Эрика, подняв голову, увидела ненавистное лицо Сэбина. В комнате воцарилось напряженное молчание, и Эрика в очередной раз порадовалась, что мужа здесь нет. От Сэбина ничего хорошего ждать не приходится, и если у них с Данте старая вражда, то лучше попытаться выиграть время. Когда у тебя такой враг, как Сэбин Кейри, одного сражения вполне достаточно. А сражение это наверняка состоится, когда Сэбин узнает, что она выскочила замуж за другого.
– Лилиан, оставь нас. Я хочу поговорить со своей дочерью наедине.
Как только Лилиан вышла, Сэбин подтолкнул Беннета локтем, чтобы тот начинал.
– Пока плыли до Натчеза, мы с Сэбином пришли вот к какому решению, – провозгласил Эвери, вставая перед своей непокорной дочерью.