Кэрол Финч - Сладкое предательство стр 59.

Шрифт
Фон

Неужели ты считаешь, что я настолько глупа, что поверю, будто ты без меня не можешь жить, в то время как другая женщина рядом с нами думает, что ты от нее без ума? – Сабрина горько усмехнулась. – Таких мужчин я встречала и раньше – в лучшем случае они способны предложить временную привязанность, которая улетучивается, как только проходит чувство новизны, и на горизонте появляется новая юбка. Они ветрены и распутны, к тому же не способны на постоянное чувство.

На лице Риджа появилась плутовская улыбка, он повернулся к девушке.

– Быть может, у меня и ветреный характер, – допустил он, – но это вполне излечимо, надо только найти идеальное средство…

– Я изображаю вдову почтенного возраста, а не доктора, – презрительно фыркнула Сабрина, решительно отказавшись «лечить» его болезнь, считая ее отвратительной и неизлечимой.

Ридж только пожал плечами:

– Хотел бы я стать маленькой мышкой и подслушать твой разговор с Клэрис. Интересно, что ты собираешься сказать ей обо мне? – Он пристально посмотрел на Сабрину, потом медленно опустился на колени и провел ладонью по щеке девушки. – Ты наверняка собираешься призвать на помощь весь свой богатый опыт общения с мужчинами? Насколько я могу судить, она знает о мужчинах намного больше тебя. Я человек весьма азартный и могу поспорить, что при всем желании не сумел бы лишить эту малышку невинности… Правда, я и не стремлюсь к этому… Потому что очень разборчив. – Сабрина прервала его презрительным смешком. – Полагаю, когда на почтовой станции останавливались путешественники, Клэрис развлекалась с ними не такими уж невинными способами. Я бы сказал, она не потеряла свою невинность, а очень охотно рассталась с ней. И если бы женщина могла расстаться с невинностью несколько раз, Клэрис делала бы это весьма охотно и довольно часто.

– Откуда тебе это известно, если ты утверждаешь, что не… – Сабрина не закончила фразу, зардевшись румянцем смущения.

Она впервые в жизни разговаривала с мужчиной на столь деликатную тему и чувствовала себя ужасно неловко.

– Сомневаюсь, что тебя интересуют подробности, – откровенно рассмеялся Ридж, чем привел ее в еще большее смущение.

– Разумеется, нет. Но если уж мне предстоит разговор с Клэрис, то я должна знать, что происходит, – обиженно пробормотала Сабрина.

В синих глазах Риджа заискрились озорные огоньки.

– Когда девушка не краснея кладет руку мужчине на его мужское естество, не говоря уж о том, что при этом она без малейшей тени смущения начинает расстегивать ему штаны, не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться, что она ожидает найти в них.

Ей захотелось закрыть глаза и уши, а потом оказаться где-нибудь за сто миль отсюда. То, что рассказал Ридж, просто не укладывалось у нее в голове. Она и представить себе не могла, что женщина способна на такое!

Пока Сабрина приходила в себя, лицо ее любовника стало серьезным.

– Можешь говорить Клэрис обо мне все, что хочешь, лишь бы она отстала. Да будет тебе известно, я к ней больше не притронусь, как бы она того ни хотела. – Он пытливо уставился в широко раскрытые глаза Сабрины. – Если бы к подобной тактике прибегла ты, я скорее всего не устоял бы. Но Клэрис охотится за мужем и не скрывает этого, а я спасаюсь бегством. Переспи я с ней хоть раз, она бы уж точно позаботилась, чтобы Ноэл, застукав нас вместе, отвел под венец. Я хорошо знаю таких, как она, – не раз имел с ними дело; меня так просто не проведешь. – Ридж протянул Сабрине руки, помогая подняться.

Тут он взглянул на лицо, оказавшееся рядом с собой, – такое нежное, загадочное и манящее. Едва уловимая улыбка тронула уголки его губ при взгляде на упрямо вскинутый подбородок девушки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Герцог
7.4К 129

Популярные книги автора