– Я всегда прислушиваюсь, Райфл из Леонхарта, ко всему, что говорят о моем сыне. И особенно к тем речам, которые связывают твое имя с именем внучки Джошуа Руна.
Райфл вдруг застыл, словно пораженный громом, представив себе, какие слухи ходят по округе о нем и Саре, возможно, достигают даже ушей Джошуа. Ему как-то не приходило в голову задуматься об этом. Нанвин внимательно наблюдала за сыном.
– Так это правда, Леонхарт? Что эта… монашка… околдовала тебя одним из своих заклинаний.
– Не говорите глупостей, миледи! – взорвался Райфл.
– Льщу себя надеждой, сын мой, что я-то уж никогда не была глупой.
Жжение в груди становилось все сильнее. Райфл нашел глазами стекавшую с потолка струйку воды и стал внимательно смотреть на нее, стараясь успокоиться.
– Было бы настоящей трагедией, – заговорила Нанвин, – потерять Олдрич после стольких лет ожидания из-за простой монашки и ее невинных хитростей. Какая потеря для всех нас.
Жжение становилось невыносимым.
– Черт побери! Я не собираюсь терять Олдрич! Вы даже не представляете себе, что происходит здесь на самом деле.
– Нет, конечно, нет. И как я могу представлять себе это, если мой сын не считает нужным снабдить меня необходимой информацией, рассказать о своих планах. О своей жизни… вообще рассказать хоть о чем-нибудь.
Райфл понимал, что должен немедленно встать и уйти. Не должен слушать все эти глупости, терпеть эту адскую муку. Но ноги отказывались повиноваться ему.
– Прошло столько лет, – продолжала издеваться над ним Нанвин. – Храбрый Леонхарт сражался вдали от родной земли, в чужих войнах. Ты хоть раз вспоминал обо мне, Райфл, за все эти годы?
Райфл в отчаянии взмахнул в воздухе рукой.
– Как вы можете спрашивать меня об этом, матушка? Я, по-вашему, уехал потому, что мне так захотелось?
– Да, – кивнула головой Нанвин.
– Я уехал ради вас. Чтобы дать вам все то, чего вы требовали. – Он обвел рукой шикарно обставленную комнату. – Посмотрите на все, что вас окружает, леди Нанвин. Откуда, по-вашему, все это взялось? Может, эльфы принесли это вам на своих крыльях?
И тут случилось, наконец, то, чего он боялся больше всего, – глаза Нанвин наполнились слезами, лицо сморщилось. О, она знала силу своих слез, знала, как они действуют на него.
– Мы закончили с этим. – Райфл встал и направился к двери. – Я настаиваю, чтобы вы отправились домой, матушка. Собирайте своих людей и возвращайтесь в Леонхарт. Я призову вас сюда, когда придет время.
– Но как же плененная тобой девушка? – Непролившиеся слезы все еще блестели в глазах Нанвин, но женщина явно решила не тратить их зря.
– А что с ней?
– Я хочу с ней поговорить.
– С какой целью?
– Она выглядит такой одинокой. – Теперь Нанвин печально улыбнулась. – Я хорошо знаю, каково это.
Райфл почувствовал, как внутри его словно лопнула натянутая струна.
– Хорошо! Замечательно! Давайте, поселите ее рядом с собой, охраняйте от меня, если вам так хочется. Или меня от нее. Оденьте ее в шелка, обвесьте драгоценностями, если это доставит вам удовольствие. Мне все равно.
– Но, Райфл, если я чем-то разозлила тебя…
– Разозлила? – Райфл просто не верил своим ушам. Да вы представляете хоть на секунду, в каком аду я жил леди Нанвин? В замке на горе заперся сумасшедший старик, который делает все, чтобы погубить свои земли, лишь бы они не достались мне. Вокруг меня люди, которые уверены в том, что через несколько недель весь мир сгорит в адском огне, или небеса упадут на землю, или еще что-нибудь в этом роде. И вот есть женщина, благодаря которой удается хоть как-то держать все это под контролем. Уж не знаю, что помогает ей делать это – колдовство или просто ум и мужество.