А днем он ловил себя на том, что бродит, словно одержимый, стараясь взглянуть на нее хотя бы мельком, насладиться зрелищем ее высокомерной красоты. И как бы тяжело ни приходилось ему работать, как бы сильно он ни уставал, вид Сары Рун всегда пробуждал в нем новые силы, а заодно восхищение и новый прилив горячего желания.
Бегавшая вокруг коза попыталась схватить зубами край его туники.
– Хватит! – вдруг громко произнес Райфл.
Абрам и еще двое солдат, отчаянно сражавшихся с овцами, вопросительно посмотрели на своего командира. Райфл быстро подошел к сидевшей на камне Саре.
– Скажи им, что они должны работать на полях, – потребовал он, подойдя достаточно близко.
– Сказать кому? – Девушка смотрела на него с самым, что ни на есть невинным выражением лица. – Овцам или твоим людям? Но и те, и другие и так стараются изо всех сил.
– Не дразни меня сейчас, Сара Рун. Ты ведь отлично знаешь, о ком я говорю. Иди к крестьянам и скажи, что они должны выходить из деревни и работать на своих полях.
Сара отвернулась, дерзко подняв голову. И Райфл снова увидел на губах девушки торжествующую улыбку.
– Что ж, отлично. – Тон Леонхарта не предвещал ничего хорошего. – Я вдруг понял, милая леди, что мне требуется пастушка. По-моему, вы отлично подходите на эту роль.
Схватив Сару за руку, он стащил ее с камня и потянул к бушующему стаду.
– Надеюсь, тебе понравится, – желчно произнес Райфл. – Я слышал, что животные беспрекословно подчиняются ведьмам. Так что у тебя должно отлично получиться.
Сара вдруг резко выпрямилась, выдернула руку и, подобрав юбки, царственной походкой отправилась к середине поля, по-прежнему высоко держа голову. Там она остановилась и, резко обернувшись, вдруг подняла руку в сторону ближайшей к ней овцы.
Райфл смотрел на нее, словно зачарованный, как, впрочем, и его солдаты.
– Прекрати! – потребовала Сара высоким, звенящим голосом.
Она стояла, подняв руку, и наблюдала за овцой, которая продолжала себе спокойно скакать вокруг ее ног.
Далеко в деревне закричал петух.
Сара снова посмотрела на Райфла, на этот раз не оставалось никаких сомнений – девушка просто издевалась над ним.
– Что ж, смотрите сами, сиятельный лорд, – с сарказмом произнесла она. – Животные и не думают меня слушаться. Я не смогу усмирить их для вас.
И тут вслед за своей матерью к Саре заковылял ягненок. Так получилось, что и он, и овечка вдруг остановились, не дойдя двух шагов до Сары. За ними потянулась одна овца. Подойдя к Саре, все они стали мирно щипать траву у ее ног. Одна за другой овцы и козы подходили середине поля и успокаивались. И даже коза, попытавшаяся боднуть Райфла, нехотя подошла к стаду, с любопытством глядя желтыми глазами на происходящее.
Сара, по-прежнему стоявшая с поднятой рукой, смотрела на происходящее вокруг, и во взгляде ее появилось сначала удивление и смущение, а затем – неподдельное отчаяние.
Райфл громко рассмеялся, столпившиеся за его спиной солдаты зашептали молитвы.
Сара встретилась взглядом с глазами Райфла и опустила руку. Снова подобрав юбки, она молча обошла Леонхарта и его солдат и направилась вверх по холму к деревне. Райфл и его люди следовали за ней, как, впрочем, и животные. Они дошли до ближайшего загона, открыли скрипучие ворота. У края поля собрались люди, привлеченные столь необычным зрелищем. Все молча смотрели, как Сара входит в загон, как положено пастушке, разворачивается и начинает заманивать внутрь овец и коз, повторяя «хоп-хоп», как это делают настоящие пастухи. И все животные, кроме нескольких, снова последовали за ней.