Невозможно сразу избавить людей от внушавшихся им годами предрассудков. И окончательно они поверят в то, что конца света не будет, только завтра утром.
Но, чтобы показать им, что надо быть смелым перед лицом рока, она выбрала из платьев Нанвин наряд цвета алых маков, хотя в душе вынуждена была признаться, что хочет приободрить не только крестьян и солдат, но и себя. И только когда в ее хижину зашел празднично одетый Райфл, она поняла, как подходит это платье к официальным цветам Леонхарта – красному и черному.
Райфл вошел молча, остановившись на пороге, освещенный потрескивающим пламенем очага. Сара подняла глаза от разложенной перед ней на столе карты замка Фьонлах.
Райфл из Леонхарта стоял перед ней во всей своей красе – храбрый рыцарь, ее давний враг, одетый в цвета, ненавистные всем жителям Олдрича. Но вместо страха и ненависти Сара испытывала такое счастье и любовь! Трудно было поверить, что все это происходит с ней наяву, что Райфл и вправду стоит перед ней, улыбаясь ей своей неотразимой улыбкой, что она восхищается его роскошными кудрями, падающими на плечи, его глазами, в которых отразилось зимнее небо.
Райфл прочистил горло.
– Ты выглядишь… – Он замолчал, продолжая с любовью смотреть на девушку, которая нервно теребила краешек карты, краснея под его восхищенным взглядом.
Он быстро пересек комнату и подхватил Сару на руки.
– Как тебе идет красное! – с восторгом произнес Райфл. Он не стал целовать Сару, просто смотрел на нее глазами, полными восхищения. – И это очень кстати. Ведь я собираюсь навсегда одеть тебя в свои цвета, моя прекрасная леди.
– Это платье твоей матери.
– Я подарю тебе много-много платьев. Всех оттенков красного. И любых других цветов. Все, что захочешь.
– Так много? – рассмеялась Сара. – Ты устанешь смотреть, как я их меняю.
– Никогда, – абсолютно серьезно ответил Райфл, а Сара вдруг поймала себя на том, что не может отвести взгляд от его красиво очерченных губ, вспоминая то острое наслаждение, которое они дарили ей, касаясь ее кожи.
Чуть отстранившись, Райфл сообщил ей ту новость, с которой шел к ней:
– Твой дед прислал мне послание.
Сара вздрогнула, вспомнив о проповеднике и о фиале.
– Джошуа сообщил, что хочет передать мне власть над Олдричем. Без боя.
– Вот как? – В голосе Сары ясно послышалось сомнение.
– Так он сказал. – В глазах Райфла тоже светилась тревога и недоверие. – Он сделает это при условии, что мы с тобой вдвоем явимся в замок сегодня ночью.
Сара отстранилась еще дальше, обескураженная услышанным. Райфл внимательно наблюдал за ней.
– Это значит, что не будет никакого штурма. Не будет жертв. Не будет смерти.
– Да, но… это неправда! Этого не может быть! Он обманет тебя!
– Да, – согласился Райфл. – Вполне возможно. А может быть, он решил, наконец, внять голосу разума.
– Послушай меня. – Сара молитвенно сложила руки. – Джошуа – не тот человек, чтобы так легко сдаться. Он слишком горд и высокомерен. Он слишком долго правил этой землей. Это обман.
– Но разве можем мы рисковать жизнями людей, не выяснив это наверняка? – тихо спросил Райфл.
Сара понимала, что имел в виду Райфл. Многие падут в этой битве, если они решат не обращать внимания на послание Джошуа, потому что битва за замок будет неизбежна, как и война за власть над Олдричем. И королевский декрет им не поможет. Сара подумала о людях, которых успела узнать за последнее время, – о честных крестьянах и храбрых солдатах и даже о Нанвин, столь беззаветно преданной своему сыну. Легкого выхода из сложившейся ситуации не было, но все же надо попытаться найти хоть какой-то выход.
– Я пойду одна, – решительно произнесла Сара. – Я поговорю с ним.
Райфл покачал головой, на лицо его словно набежала тень.