Мэри Бэлоу - Шляпка с перьями стр 16.

Шрифт
Фон

Когда он спросил, не связана ли она с театром, ей пришлось признаться, что она ни разу не видела театрального представления, хотя мечтала попасть в Лондон, где идут лучшие спектакли. Единственное ее столкновение с театром и актерами ей не хотелось вспоминать, хотя они были очень добры, поэтому она была рада, что он не расспрашивает дальше.

Он улыбнулся, когда она сказала ему, что только читала пьесы и не видела ни одной постановки. Наверное, он считает ее простушкой. И он прав. Она и есть простушка. Она не будет притворяться, чтобы выглядеть более искушенной в его глазах. Похоже, она ему нравилась такой, какая была. Он мало рассказывал о себе, но проявлял интерес ко всему, что говорила она. Его глаза часто улыбались.

Она вдруг сообразила, что до сих пор он ничего не рассказал о себе.

– Ну, мисс Грей, – сказал он наконец, в то время как она старалась не замечать, что день уже давно перешел в вечер, а вечер постепенно превращался в ночь, – вот и новая ночь встретила нас.

– Да, сэр.

Она посмотрела на него и постаралась задержать взгляд. Она знала, что смотрит на него умоляюще, но у нее уже не осталось гордости, чтобы смотреть по-другому.

– Кучер остановится у следующей гостиницы.

– Да, сэр. – Она закрыла глаза и потеряла остатки самообладания. – Прошу вас, пожалуйста, позвольте мне остаться с вами. Я… Идет дождь, а ночь сегодня будет очень темной. Из-за туч не видно луны… Я… Прошу вас…

– Мисс Грей, – сказал он, и в голосе его прозвучало удивление. – Я полагал, вы уже поняли…

– Прошу вас. – Если понадобится, она готова умолять его на коленях. – Я готова сделать, что угодно. Я отблагодарю, как вы только пожелаете.

Уже произнося последние слова, она поняла всю их двусмысленность, хотя даже не думала ни о чем таком. Но ей было все равно. Она не откажется от своих слов и не будет ничего уточнять. Она действительно сделает все, лишь бы снова не столкнуться с ужасами ночи.

Воцарилось молчание. Она крепко зажмурилась и задержала дыхание.

– Нет, – наконец сказал он. – Мне ничего не нужно, хотя с вашей стороны было великодушно предложить. Нет необходимости ни умолять меня, ни делать предложения. – У нее внутри все оборвалось, но тут он продолжил:

– Я полагал, вы уже поняли, что я намерен отвезти вас в Гэмпшир, прямо в дом вашего деда, теперь – ваш дом. Мы сможем быть там уже завтра, если состояние дорог будет приемлемым и если вы скажете мне точный адрес. Он собирался…

– Вы хотите проделать со мной весь путь? – Она открыла глаза и неуверенно посмотрела на него. – До самого дома?

Он улыбнулся.

– Боюсь, что да, мисс Грей – ответил он. Она была рада, что сидит.

Ноги бы не удержали ее. Руки на коленях задрожали. Несмотря на это, она быстро подняла их к лицу, чтобы скрыть проступившие чувства. Она судорожно глотала воздух и боялась разрыдаться, как ребенок.

– Да, – подтвердил он. Она даже не услышала иронии, прозвучавшей в его голосе. – Я так и предполагал, что эта новость вас удивит.

– Благодарю вас, – прошептала она. – Я вам так благодарна.

ГЛАВА 4

Синдон-Парк – он слышал о нем. Говорят, крупнейшее имение юга Англии. Огромный парк в летние месяцы привлекал множество посетителей, которые приходили полюбоваться рододендронами, розами, увивающими шпалеры, и цветниками.

«По крайней мере, – думал он, – она продолжает лгать с размахом». Ему стало интересно, что она сделает, когда поймет, что ей от него не отделаться и что он намерен доставить ее прямо к дверям Синдона, а то и войти в эти двери – если только ей самой позволено войти туда. Впрочем, ей будет это позволено – она была с ним, а он, все-таки, герцог.

Он задумался, каким именно образом она испробует свое отточенное мастерство на ничего не подозревающих хозяевах дома. Объявит ли она себя потерянной родственницей? Он искренне надеялся на это.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора