Джуд Деверо - Шиповник стр 56.

Шрифт
Фон

Миранда стала вырываться и проситься на землю. Линнет взяла ее за маленькую ручонку, и обе женщины умерили шаг, стараясь подладиться под походку ребенка.

— Какая замечательная нынче весна, — заметила Нетти. — Прекрасное время для свадьбы! — Она бросила проницательный взгляд на Линнет. — Когда возвращается господин Сквайр?

— Я точно не знаю. — Линнет старалась не смотреть в глаза подруги.

— А тебе известно, что он пустил слух, будто бы Миранда его ребенок? Об этом-то ты знаешь? — спокойно спросила Нетти.

— Нет! — изумленно выпалила Линнет. — Он даже…

— С ним надо держать ухо востро. Ты задела его гордость. Легок на помине! Ты только взгляни!

Навстречу им верхом на лошади ехал высокий седовласый человек. Он хорошо держался в седле — плечи развернуты, живот подтянут — и выглядел моложе своих пятидесяти лет. Это был человек, привыкший получать от жизни все, чего бы он ни пожелал, и Линнет подозревала, что он домогался ее главным образом потому, что она ему отказала.

Господин Сквайр придержал коня. Его карие глаза с улыбкой остановились на Линнет, и лишь немного погодя он удостоил вниманием Нетти и Миранду.

— Привет, Нетти. Надеюсь, у вас в доме все в порядке?

— Просто замечательно. Сквайр, — ответила та. — Оттис хотел бы, чтобы ты как-нибудь заехал, чтобы взглянуть на новые семена кукурузы, которые он купил у одного охотника. Лично я не думаю, что они настолько уж хороши, однако, по мнению Оттиса, из каждого зерна должен вырасти такой кукурузный стебель, что и четверым его не поднять. Господин Сквайр хохотнул.

— Нужно сегодня же заскочить к вам и взглянуть на семена. Не хотелось бы пропустить такое чудо. Разве сегодня в школе нет занятий? — Он снова улыбнулся Линнет.

— Уроки сегодня во второй половине дня. Все просто умоляли меня освободить сегодняшнее утро, да и я сама рада возможности немного побездельничать.

— Вы слишком балуете детей, Линнет, — сказал он серьезно.

Нетти слегка поперхнулась.

— А уж как она управляется с этими сорванцами Газерами, просто выше моего понимания. Знаешь, Сквайр, ты должен поговорить с Бутчем. Если бы он почаще отлучался из лавки и побольше уделял бы внимания своим чадам, было бы гораздо лучше.

Господин Сквайр спешился и встал рядом с Линнет.

— Нетти, в своих рассуждениях ты все больше уподобляешься Джули. А она утверждает, что я должен принять какие-то меры относительно твоей старшей дочери.

— Вайда ведет себя нормально, и ты прекрасно знаешь об этом. Им просто завидно, что она такая хорошенькая, гораздо лучше всех остальных.

— Как, бы то ни было, я обязан прислушиваться к жалобам каждого. Если, к примеру, Линнет обратится ко мне с жалобой по поводу дисциплины в школе, я должен буду вмешаться, но до тех пор… — Он оборвал себя на полуслове, и они оба. Сквайр и Нетти, воззрились на Линнет, ожидая ответа.

— Нет, — сказала она спокойно, — у меня нет жалоб. А теперь мне пора отправляться в школу. Надо подготовиться к урокам до прихода учеников. — Опустившись на колени, она обняла дочку, которая радостно, во весь рот улыбнулась матери. — Мне нужно идти в школу, Миранда, так что ступай к тете Нетти и веди себя хорошенько, договорились?

Миранда пробулькала в ответ что-то несвязное и с готовностью направилась к Нетти.

— Я пройдусь с вами, — сказал Сквайр, беря Линнет под руку.

— Надеюсь, поездка была приятной? — спросила Линнет, когда они остались одни.

— Да. — Он заглянул в ее глаза. Они были глубокими, густо-серыми.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора