Джуд Деверо - Шиповник стр 108.

Шрифт
Фон

Видишь скалы вон там? Она чуть приподнялась и кивнула.

— Сможешь туда добраться?

— Конечно. — Она вновь попыталась сесть, но Девон удержал ее, и глаза его засверкали гневом.

— Линнет! Мне надоели твои «конечно»! — Он передразнил ее решительную манеру говорить. — И я хорош, совсем забыл, что ты приехала с Востока и не привыкла к такой жизни. Ну а ты сама что? Могла бы оказать мне, что выдохлась. Отныне прекрати эти свои попытки справиться со всем на свете своими силенками. А теперь постарайся доползти до тех скал. Я попробую соорудить что-то вроде крыши над нашими головами.

— А как же ты. Девон? Как раз ты у нас больной! — Она дотронулась до его руки, покрытой струпьями. — И ел ты не больше меня.

— Когда мы выберемся из этой передряги, я познакомлю тебя с моим прадедушкой. Он настолько боялся, как бы моя белая кровь не сделала из меня неженку, что чуть совсем не погубил меня, заставив совершить полный обряд посвящения в мужчины. Пожар и Бешеный Медведь — ничто по сравнению с тем, что придумывал старик!

— Не может быть! У тебя до этого не было ни единого шрама. Он улыбнулся ей.

— Приятно узнать, что ты так внимательно меня разглядывала.

Линнет отвела взгляд.

— Наверное, мне пора направляться к скалам.

— Скажи, английские девушки все такие же, как ты?

— Совсем нет. Боюсь, что я скомпрометировала всю английскую нацию. Если бы мой отец узнал обо всем, что я вытворяла с тех пор, как встретилась с тобой, уверена, он попросту отказался бы от меня. — Она оперлась спиной на один из валунов и стала смотреть, как Девон рвет веточки с деревьев для будущей крыши.

— Линна, — тихо позвал он, — расскажи мне о вашей семье. Почему вы уехали из Англии от всех своих богатств?

Она негромко поведала ему о своем роскошном детстве, когда у нее было все, чего бы она ни пожелала. Однако как только рудники отца истощились, он уехал, даже не оглянувшись назад, целиком увлеченный тем, что ждало его впереди — в новой жизни и на новой земле.

— У вас было много слуг. Наверное, это и сделало тебя такой властной?

Линнет проигнорировала его комментарий.

— Если ты останешься со мной, у тебя не будет ни большого дома, ни слуг, готовых исполнять любую твою прихоть, — сказал он почти угрожающим тоном. — Моя мать…

— Не все богатые люди шиты по одной мерке, то же можно сказать относительно индейцев и, смею надеяться, относительно всяких тщеславных торговцев! Если бы я стремилась к богатству, то могла бы выйти замуж за кого-нибудь из моих английских поклонников. Наверное, и у твоей матери были еще какие-то причины для отъезда, а не только тоска по шелковым нарядам. Вероятно, боялась за будущее сыновей, которые, когда подрастут, могут угодить в плен к индейцам; волновалась за мужа, которому постоянно угрожает опасность погибнуть в медвежьих лапах; переживала за друзей, разоренных пожаром. — Линнет отвернулась, стараясь сдержать свой гнев.

— Возможно, — прошептал Девон, в то время как его руки были заняты строительством крова.

Прошло довольно долгое время, прежде чем Линнет заговорила снова:

— Ты, кажется, говорил, что нас кто-то преследовал?

— Не преследовал, а все еще преследует, как я полагаю. Он шел за нами по пятам, как только мы вышли из реки. Если бы это был человек Бешеного Медведя, он давно бы объявился, а раз он только идет за нами, то скорее всего просто какой-то любопытный.

— Как ты его слышишь? Я прислушивалась — и ничего не услышала.

Он посмотрел на нее так, словно у нее внезапно выросли три головы.

— Боже мой! Да он шумит громче буйвола! Это, должно быть, большой человек, тяжелый.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3