Кэтлин Вудивисс - Шанна стр 31.

Шрифт
Фон

Несколько часов спустя вернулся Ролстон. Узнав об этом, Шанна досадливо поморщилась: она надеялась, что он появится не раньше казни Рюарка. Так или иначе, теперь ей придется изображать крайнюю скорбь после пережитого горя — смерти любимого мужа. Она охотно залилась бы перед ним слезами, но не чувствовала в себе таких способностей. Она вспомнила, что, когда Питни подносил к носу щепотку нюхательного табака из табакерки, на глазах у него появлялись слезы. Эта табакерка сейчас стояла на столе. Шанна открыла ее, взяла щепотку и сильно втянула воздух.

Ролстон тем временем отдавал слугам распоряжения о том, как поступить с привезенными им вещами.

— Господи! — простонала она, задохнувшись. Ей показалось, будто в горле у нее застрял кусок раскаленного железа.

Когда Джеймс Ролстон вошел в комнату, по щекам Шанны ручьем текли слезы, красные глаза свидетельствовали о долгих часах безудержных рыданий. Она громко шмыгнула носом, поднеся к нему платок. — Мадам? — проговорил, подходя к ней, Ролстон.

— О, это вы, Ролстон. Я не ожидала вас так скоро…

Он сухо ответил:

— Обстоятельства вынуждали меня поторопиться.

— Ах! Если бы вы приехали пораньше…

— Я находился на борту «Маргарет», грузил некоторые дорогие товары, снятые с судна, потерпевшего кораблекрушение. Там меня и застали удивительные новости. Вы приказали капитану Дюпре взять вас на борт. Кроме того, мне стало известно, что за время моего отсутствия вы вышли замуж и уже успели потерять своего мужа. Так ли это, или же француз что-то напутал?

Шанна вытерла слезы и подавила рыдание.

— Именно так все и есть.

— Мадам…

— Мадам Бошан. Рюарк Деверелл Бошан.

Ролстон, откашлявшись, продолжил:

— Мадам Бошан, должен ли я понимать вас так, что за какую-то неделю вы нашли себе мужа после бесплодных поисков в течение целого года?

— Что же в этом невозможного, господин Ролстон?

Шанне становилось все труднее сдерживать раздражение.

— Сударыня, я не сомневаюсь в том, что это было бы возможно с любой другой женщиной.

— Но не со мной, мистер Ролстон? Вы что, считаете, что я не способна полюбить?

— Вовсе нет, сударыня.

Ролстон вспомнил огромное количество джентльменов, которых сам с ней знакомил в надежде выдать ее за одного из них и получить при этом самому какой-то процент ее приданого за такую услугу.

— Просто мне кажется, — продолжал он, — что вы разборчивее многих.

— О, это правда, — надменно ответила Шанна. — И только благодаря этому я смогла сделать столь удачный выбор! И вот по иронии судьбы я так быстро утратила то, что так долго искала. Несчастный случай с каретой, и все было кончено. Увы… мой дорогой Рюарк!

— И вы действительно с ним спа…

Шанна с негодованием вскинула голову.

— Мистер Ролстон, вы хотите меня оскорбить? По-вашему, есть что-то необычное в том, что муж с женой спят вместе в ночь своей свадьбы?

— Простите меня, сударыня.

— Меня раздражает этот допрос. Знайте же, если уж вы проявили такое вульгарное любопытство, что я больше не девушка, и что у меня может родиться ребенок.

С этими словами Шанна отвернулась. Ее обуял страх. Ведь и вправду, она могла забеременеть. Соитие их было коротким, но такая опасность существовала. Она не хотела бы воспитывать ребенка без отца. Она прикидывала в уме, когда сможет окончательно убедиться: да или нет?

Ролстон понял ее поведение по-своему. Это могло повредить его отношениям с Траерном, от которого зависели его доходы, и сожаление, прозвучавшее в голосе Ролстона, вовсе не было притворным.

— Сударыня, я не хотел вас обидеть.

Вновь повернувшись к нему, Шанна увидела за его спиной Эргюс.

Служанка презирала Ролстона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора