— Вы представляете, конечно, — тихо сказал лорд Брэйдон, — что вся операция с настоящего времени становится слишком рискованной.
— Очень мудро с вашей стороны, — заметил Тарстон Стэндиш, — заехать к принцессе. Это заставит немцев подумать, — когда они начнут следить за вами, — что вы не стали бы тратить время на визиты, если бы спешили вывезти меня из страны.
— Так я и подумал, — подтвердил лорд Брэйдон, — а кроме того, я оставил, якобы случайно, на столе в отеле письмо из британского посольства.
Очевидно, сам забавляясь своей проделкой, он продолжал:
— В нем говорится: «Лондон информирует посольство о том, что ее величество требует моего немедленного возвращения, поскольку его высочество махараджа прибыл из Индии ранее, чем предполагалось».
Тарстон Стэндиш издал короткий смешок.
— Я много слышал о вашем уме, Брэйдон. В этой стране нет ничего более надежного и верного, чем разыгрывать «карту двора», если она есть у вас.
— Так я и полагал, — кивнул лорд Брэйдон. — Когда вы выберетесь из всего этого, я расскажу вам, насколько восхищен вами и восхищался всегда.
— Надеюсь, что и в этой операции я не испорчу свой послужной список, — сказал Тарстон Стэндиш.
Он вновь улегся и накрылся темным покрывалом.
Когда они подъехали к роскошному дому принцессы, Уоткинс не сошел с козел, предоставив ливрейному лакею принцессы открыть дверцы экипажа для лорда Брэйдона.
Выходя, лорд Брэйдон обратился по-английски к Лоилии:
— Я ненадолго, моя дорогая.
Затем — по-немецки — к кучеру:
— Ждите здесь! Я вернусь через несколько минут.
Он прошел в дом, а лакей закрыл дверцы экипажа.
Лоилия сидела выпрямившись на краю сиденья.
— Как ты себя чувствуешь, папа? — спросила она лежавшего за нею отца. — Тебе лучше?
— Я ел все время, пока Уоткинс одевал меня и делал наставления.
— Я уверена, он сказал тебе все что требуется и мне не нужно ничего добавлять.
Она говорила шепотом.
Наверняка лакей, вернувшийся за освещенную дверь дома, был уверен, что она одна в экипаже.
— Я горжусь тобой, дорогая моя, — сказал Тарстон Стэндиш, — но ты не должна была так безрассудно рисковать, отправляясь в Берлин одна.
— Я все расскажу тебе об этом позже, — поспешно сказала Лоилия.
Она представляла, как расстроится отец, когда она расскажет ему обо всем происшедшем с нею.
Сейчас же она хотела, чтобы он не думал ни о чем, кроме плана лорда Брэйдона увезти его.
Принцесса выглядела еще более пленительно, чем прежде. Увидев его одетым по-дорожному, она воскликнула разочарованно:
— Ты уезжаешь?
Лорд Брэйдон ранее послал ей письмо, объясняя, что вследствие не зависящих от него обстоятельств, не сможет присутствовать на обеде.
Он, однако, обещал приехать к ней после обеда.
Он знал, что она будет ожидать радостного тет-а-тет, когда они останутся наедине.
Удерживая ее руку в своей дольше чем следовало, лорд Брэйдон ответил:
— Не могу передать, в каком я расстройстве и отчаянии, но перед самым обедом я получил известие из посольства, уведомляющее меня, что ее величество требует моего немедленного возвращения в Лондон. Прибывает какой-то махараджа из Индии, которого я должен развлекать во время его визита в Англию.
Принцесса капризно надула свои красные губки, отчего они стали еще соблазнительнее.
— Почему судьба так несправедлива к нам? — молвила она тихим голосом.
— Представляешь, что я должен чувствовать? — поморщился лорд Брэйдон.
Его пальцы сжали ее руку.
— Будут еще другие времена и другие встречи, — пообещал он, — но сегодня, когда поезд будет уносить меня от тебя, ты знаешь, о ком я буду думать.
Он говорил так искренне, что принцесса, вздохнув, сказала:
— Значит, это все-таки аи revoir , а не «прощай».
— Для нас это всегда будет так. — Лорд Брэйдон поцеловал ее руку.
Больше ничего нельзя было сказать.