Сюзанна Энок - Приглашение к греху стр 52.

Шрифт
Фон

– Идите вперед, – приказала миссис Уитфелд, приглаживая свою зеленую шляпку и подталкивая близнецов.

Закери предложил тете Тремейн свободную руку.

– Вы выглядите сегодня очень привлекательно, моя дорогая тетушка.

– Да я могла бы надеть на себя мешок, и никто бы не заметил, – парировала она, тяжело опираясь на его руку, – если бы ты не был рядом.

– Я всегда мечтал быть царицей бала, – пробормотал он.

– Будь осторожен в своих желаниях, дорогой, – ответила тетя, глядя куда-то поверх голов.

Он проследил за ее взглядом.

– Черт! Значит, она так выглядит.

– Что ты имеешь в виду?

– Дорога в ад. Она вымощена благими намерениями или что-то в этом роде.

Толпа женщин у входа в зал испугала его. Все они взирали на него с обескураживающей надеждой в глазах. Теперь он понял, что, должно быть, чувствует тетерев накануне открытия охотничьего сезона. А он-то думал, что только девицы Уитфелд такие необузданные.

– Я еще никогда не видела, чтобы на балу было столько народу, – смеясь, прошептала Сьюзен. – Похоже, что сюда съехался весь восточный Уилтшир.

Все, кроме Кэролайн Уитфелд. Изобразив на лице улыбку, он кивал головой направо и налево, когда его представляли людям, имена которых он завтра и не вспомнит. Но Гриффины были известны своей вежливостью, и он не собирался пятнать фамильную репутацию, тем более что ему необходимо было произвести благоприятное впечатление на Мельбурна.

– Я разговаривала с миссис Ховард, – сообщила присоединившаяся к ним Джоанна. – Оркестр сыграет только два вальса. Она считает, что этот танец слишком неприличный.

– Мама, а на нашем балу будет больше чем два вальса? – жалобно спросила Джулия.

– Конечно, дорогая. О, смотрите! Это мистер Андертон. – Она наклонилась к Закери, обдав его удушающим запахом розовой воды. – Адвокат и большой ценители работ Каро. Знаете, она писала его портрет.

Закери посмотрел на приближавшегося к ним мужчину. Ему было под сорок лет. Высок ростом, с начинающими редеть каштановыми волосами – точь-в-точь такой, каким должен быть адвокат, защищающий интересы землевладельцев Восточного Уилтшира. Закери вряд ли обратил бы на него внимание, если бы миссис Уитфелд не упомянула имени Кэролайн.

– Мистер Андертон, – просияла миссис Уитфелд, – разрешите представить вам лорда Закери Гриффина. Лорд Закери, мистер Андертон.

Они пожали друг другу руки. Глядя на мистера Андертона, Закери невольно подумал о том, как проходили его сеансы. Он не удивился бы, если бы узнал, что Кэролайн каким-то образом заставляла всех позировавших ей для портрета мужчин целовать ее и обнажаться до пояса. Закери эта мысль совсем не понравилась, особенно после того, как она отвергла его последнюю попытку пригласить ее ко греху.

– Ваш приезд, милорд, оживил наше скучное провинциальное лето, – сказал мистер Андертон. – Еще никогда на бал в Троубридже не съезжалось так много народу.

– Рад, что смог этому способствовать. Тем более все сестры Уитфелд пообещали танцевать со мной.

– И уверяю, что вы не разочаруетесь.

Значит, он танцевал и с Кэролайн, хотя, по словам сестер, она танцевала не часто. Так что он непременно будет сегодня вечером танцевать с ней.

– О, а вот лорд и леди Иде! – воскликнула миссис Уитфелд. – Извините, мистер Андертон. Я должна представить им лорда Закери. Они очень расположены к Кэролайн, даже предлагали стать гувернанткой их детей.

Место гувернантки? Что-то не сходится. Ведь семья была убеждена, что к концу лета старшая дочь уедет в Вену. По сравнению с этим упоминание о месте гувернантки было странным. Если только он пропустил какую-то часть этого уравнения, что, по мнению его семьи, случалось с ним довольно часто.

Миссис Уитфелд уцепилась за рукав Закери, видимо, опасаясь, что он сбежит.

– Лорд и леди Иде.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора