Кэрол Финч - Страсть под луной стр 113.

Шрифт
Фон

Тори оказалась вытесненной из кружка девиц, жаждавших потанцевать с новобрачным. Но у нее не было времени заниматься этими облепившими его девицами. Возникший рядом Билли Боб увлек ее в какой-то головокружительный танец.

— Ты не боишься за свою недавнюю рану? — спросила она у молодого человека, который, видимо, решил показать сегодня в танце все, на что был способен.

— Моя рана не настолько серьезна, — ответил он беззаботно. Чтобы произвести на нее впечатление, он сделал сложное коленце. — Я чувствую себя в десять раз лучше, когда танцую с вами, — подмигнул он ей. — Вы для меня — единственное лекарство, милая леди.

Легкий смешок сорвался с ее губ.

— Билли Боб, вы отчаянный обольститель, — сказала она, но голос у нее был слишком довольный, чтобы поклонник мог уловить ее иронию.

— Я научился этому от старшего брата, — он выразительно поднял брови. — Не желаете ли, чтобы я показал вам, чему еще меня научил Энди Джо?

— Нет, спасибо, — игриво улыбнулась она. — Кажется, я уже знаю.

Билли Боб передернул плечами:

— Да, но если у него уже была практика, я в ней нуждаюсь.

Она постаралась перевести разговор, прежде чем он станет нежелательно интимным. К ее облегчению, появился Джерри Джефф и, как только музыка кончилась, попросил о танце. Хотя средний брат был не женат и тоже изрядный волокита, он был не так прямолинеен. Тори смогла на несколько минут расслабиться, по крайней мере до тех пор, пока не попала в руки одного из множества старателей, пришедших в город на праздник.

Хотя сам Дру был окружен жадными до танцев партнершами, он не спускал бдительных глаз со своей жены, пока она переходила от партнера к партнеру, как драгоценное украшение. Известное чувство гордости наполняло его при виде впечатления, которое красота и остроумие Тори произвели на мужчин Вирджиния-сити. Он с удовольствием думал о том, что, когда праздник закончится, он останется с ней наедине и увезет ее домой.

Предвкушение будущего вызывало у него улыбку. Он заметил две банки с мармеладом на столике у кровати, приготовленные Вонгом. У него были большие виды на вечер после окончания этого разгула.

Тяжело дыша, Тори пробилась через толпу к столику с прохладительными напитками возле ресторана ее отца. Она только успела сделать глоток пунша, как к ней подошел Калеб.

— Ты хорошо провела время, милочка? — спросил он с надеждой. Тори кивнула:

— Танцы на улице для меня нечто новое, — сказала она, благодарно пожимая его руку.

— Совсем не похоже на модные дела, к которым приучила тебя мать, а? — усмехнулся Калеб. Он осмотрелся и увидел Дру, окруженного женщинами. — Надеюсь, у вас с Дру все идет хорошо.

— Да, насколько можно было ожидать, учитывая, что он женился на мне, потому что… — Она закусила губу, потом решила быть честной с отцом. — Мне кажется, Дру лишь для приличия делает вид, что доволен своей женитьбой. По-моему, он просто почувствовал себя пойманным и сейчас пытается достойно держаться в этой ситуации.

Разочарование отразилось на лице Калеба.

— Я надеялся на большее, Тори. — Он грустно вздохнул и посмотрел на свой стакан. — Дру — хороший человек, но он не привык чувствовать себя связанным с кем-то, кроме родни. Будь терпелива.

Тори не нужны были привычки и уступки. Ей страшно нужна была любовь Дру, даже если она решила не быть слишком требовательной.

Калеб же решился задать ей тот же вопрос, которым он поразил Дру:

— Ты любишь его?

— Да, — ответила она, не колеблясь, — и я не знаю, что со мной будет.

Калеб успокаивающе приобнял ее за талию.

— Любовь — это не обязательно что-то громкое, — пробормотал он, словно извиняясь за что-то. — Но я молюсь, чтобы твое замужество было лучше, чем мой брак.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора