Мейсон Конни - Прекрасная спасительница стр 9.

Шрифт
Фон

Они могут вам пригодиться.

Рейф сжал губы и спрятал оба кольта в кобуру.

— Весьма признателен.

— Вы оба садитесь в фургон, а лошадь Гентри я привяжу сзади, — предложил Таттерсол.

— Проклятие и еще раз проклятие, — пробормотал Рейф еле слышно. Все пошло кувырком. Теперь вот придется сидеть с соблазнительной проповедницей, изнемогая от желания прикоснуться к ней.

— Вы что-то сказали? — поинтересовалась Анджела, устраиваясь на жестком сиденье.

— Черта с два, — ответил Рейф, беря в руки вожжи.

— Желаю удачи! — крикнул Таттерсол, когда фургон тронулся. — Прошу прощения за недоразумение, Гентри. Будьте уверены, мы поймаем настоящих убийц.

Полная луна ярко освещала неровную дорогу. Попутчики скованно молчали. Интересно, о чем думает Рейф? — в который раз спрашивала себя Анджела. Венчание было чистой комедией. Не станет же он посягать на ее честь? Ей очень хотелось в это верить.

Чужие люди. Вот кто они друг другу. Чужие люди, у которых нет ничего общего. И зачем она во всеуслышание объявила, будто они помолвлены? Анджела бросила на него быстрый взгляд из-под полуопущенных ресниц. Лунный свет обрисовал плотно сжатые губы, высокие небритые скулы и серебряные глаза под густыми темными бровями.

Под маской безразличия угадывалась с трудом сдерживаемая ярость. Анджела вздохнула. Она не вправе винить его за это. Она тоже была зла и расстроена. И кто тянул ее за язык?

Замужем. Боже, ее отчим и Энсон Чандлер, человек, который хотел жениться на ней и получить в свое распоряжение золотоносный прииск, упали бы в обморок.

Смущение Анджелы возросло, когда Рейф остановил повозку за деревьями, почти полностью скрывавшими дорогу.

— Почему мы остановились?

— Это место не хуже других подходит для привала. Если я не ошибаюсь, где-то поблизости журчит ручей. — Он соскочил на землю и помог Анджеле сойти. — Я позабочусь о лошадях, а вы поищите воду. Вы голодны?

— Нет, я уже поела.

— И я тоже. Когда вернетесь, мы должны будем о многом побеседовать.

Анджела скорчила недовольную гримаску и исчезла внутри фургона. Взяв мыло и полотенце, она отправилась на поиски воды и вскоре обнаружила узкий ручей в нескольких ярдах от их стоянки. Она принялась умываться, обдумывая предстоящий разговор. Наверное, он заслуживает ответов, но можно ли быть с ним откровенной?

Сзади хрустнул сучок, и Анджела резко обернулась. Увидев в ярком свете луны темный силуэт Рейфа, она немного успокоилась.

Он шел мягкой крадущейся походкой, как готовящийся к прыжку тигр. Он не расставался со своими кольтами, и Анджела готова была поклясться, что он превосходный стрелок.

Что вас так задержало? Или вы не знаете, что опасно надолго оставаться здесь одной? Берите полотенце и отправляйтесь спать, миссис Гентри.

Анджела похолодела. Миссис Гентри? Так вот чего он хочет! Ну нет! Уперев руки в бока и упрямо вздернув подбородок, она бросила ему:

— Я никогда не стану вашей женой по-настоящему, Рейф Гентри! Если вы думаете только о том, чтобы мною попользоваться, позвольте мне сразу же все вам объяснить.

— Нет, это вы позвольте все вам объяснить, леди, — хрипло проговорил Рейф. — Я никогда не собирался жениться и не желаю спать с женщиной, которой нравится спасать человеческие души. Я хочу лишь, чтобы вы правдиво рассказали, зачем вступили в брак с совершенно незнакомым человеком. Только не говорите, что сделали это ради спасения моей жизни.

Анджела посмотрела сквозь него и гордо прошествовала мимо.

— Неблагодарный негодяй! — бросила она резко.

Глава 3

У Рейфа кружилась голова от желания. Ему до дрожи хотелось поцеловать свою прелестную жену. Он желал повторить то сладостное ощущение, которое испытал, впервые отведав вкус ее губ.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке