Даже ваниры не были таким бедствием для нас, каким были пикты.- Стало быть, ты - киммериец? - спросил географ. - Я так и подумал, когда увидел тебя. За всю свою жизнь мне довелось увидеть меньше полудюжины твоих соотечественников.- Мои соотечественники не очень-то любят бродить по миру, - ответил Конан. - Это я исключение.- Подойди, посмотри вот сюда.Конан подошел к столу. Иссохшей рукой, похожей на паучью лапу, старец указывал на карту, разложенную перед ним на столе.- Вот карта юго-восточной Аквилонии. Ты умеешь читать по-немедийски?Конан кивнул:- Могу и довольно свободно, хотя это умение для меня внове. Эти имена достаточно просты, чтобы их разобрать. - Он указал на змеящуюся голубую линию возле пятнышка в форме крошечного стилизованного изображения форта.- Это река Тайбор, а это - Шамарская переправа.- Совершенно верно. А вон там, - географ указал на небольшую точку на полпути между Тарантией и Шамаром, - находится Шикас. Отсюда до Шикаса есть два пути. Южная дорога приведет в северо-западный Офир, а затем повернет на север и пересечет Тайбор возле Шамара. Оттуда можно двигаться по королевской дороге к Тарантии. На полпути к Тарантии от дороги отходит отвилка на юго-запад. Шикас лежит всего лишь в нескольких милях по этой отвилке. Однако в Офире сейчас идет гражданская война и пограничные переправы тщательно охраняются.Аккуратно наманикюренный указательный палец повел по другой линии:- Я бы посоветовал тебе двигаться северной дорогой. Большак между Бельверусом и Тарантией считается хорошим. Там много городов, деревень и придорожных таверн на всем пути. Эта дорога пересекается с Аквилонской на юг от Тарантии, а оттуда ты можешь, двигаясь в южном направлении, добраться до Шикаса.- Раз так, то я, стало быть, этим путем и отправлюсь, - заявил Конан.- Сделать тебе дорожную карту? Это потребует всего лишь нескольких минут. Я выпишу названия основных городов, которые встретятся тебе на пути, и расстояния между ними.- Идет, - сказал Конан.Старик открыл письменный прибор и вынул оттуда тонкий листок. Материал не был тонким пергаментом, который использовался для подробных карт, создаваемых на века. Это была обычная бумага. Географ начал с величайшим умением набрасывать на этой бумаге линии и надписи, время от времени обмакивая кисточку в чернильницу.- А тебе не приходилось слышать что-нибудь о Шикасе? - спросил Конан.- Место это малоизвестное, так что вряд ли удастся много чего узнать, сказал географ. - Но я посмотрю, может быть, что-нибудь и найду.Старик помыл кисточку в воде и отложил ее на полку. Затем вытащил рог, украшенный серебром, откуда рассыпал по листку бумаги тонкий порошок, чтобы промокнуть свой рисунок.- Ладно, посмотрим, что у нас есть насчет Шикаса. - Он подошел к высокому шкафу, полному книг и свитков, некоторые из которых были столь же древними, как и карты, висящие на стенах. Географ выбрал тяжелый том и вынул его из шкафа. Переплет был кожаный, офирской выделки. Создавалось впечатление, что книга эта относительно новая. Старик положил ее на стол и начал листать.- Это последнее издание анналов Аквилонского королевства, - проговорил он. - Каждый король в Аквилонии за время своего правления издает очередной том анналов, в котором отражены сведения на момент его вступления на престол. Если случается так, что король правит долго, то при его жизни появляется несколько таких анналов, один за другим. Хотя в первую очередь эти анналы используются сборщиками налогов, также они являются бесценным подспорьем и для картографов. Том, который лежит перед тобой, десятилетней давности.Конан был заинтригован. "Так вот, стало быть, как король умудряется помнить о том, кто и что ему должен!" - Да, таково главное предназначение этих книг.