По выражению моего лица она, вероятно, догадалась, что дела плохи. Я рассказал ей все.
Есть мужчины, которые предпочитают держать женщин в неведении, но, по-моему, это неразумно. Я всегда с уважением относился к мышлению женщин и их способности противостоять бедам. Плохо, если беда приходит неожиданно, поэтому я рассказал Доринде все.
Я нарисовал на песке карту.
- Вот ручей Твенти-найн Палмс, а за ним - перевал Сан-Джорджонио, ведущий к океанскому побережью. Вот здесь Лос-Анджелес.
- Разве нет других источников? В другом направлении?
- Скорее всего есть. Но найти их нелегко.
Она взглянула на меня.
- Нам придется искать, так ведь?
- Не все так просто. Конечно, нам придется искать, потому что если я верно понимаю преследователей, они быстро сообразят, что где-то обошли нас и будут ждать у ближайшей воды.
Разведя небольшой костер, я обжег шипы на широких лопастях кактусов и скормил их коням, они охотно сжевали этот корм, потому что в нем много влаги. Я знаю, что в Техасе некоторые владельцы ранчо именно так кормят своих лошадей. В нашем случае я больше думал о воде, чем о корме.
Мы сидели в тени пещеры и ждали вечера. Я решил больше не путешествовать днем, когда яркое безжалостное солнце пустыни может запросто убить и человека, и лошадь без воды, а ее у нас почти не осталось.
Мы почти не разговаривали, и я много думал и вспоминал.
Однажды в Прескотте Поль Уивер рассказывал об индейцах мохаве, которые сделали налет на одно калифорнийское ранчо, украли там лошадей, но на обратном пути налетела песчаная буря и сбила их с дороги. С ними был индеец из другого племени, который отвел их в неизвестную никому долину с источником в каньоне, лежащем позади долины.
Это случилось в краях, где росли низкорослые деревья Джошуа и громоздились странные, причудливой формы скалы. На подходе к долине, говорил Уивер, была одна скала в форме огромной картошки, стоящая на трех подпорках.
Он говорил еще о паре источников, но где они находятся я не знал. Плохо дело: мы только начали путешествие, а я уже так напуган.
Дважды я опять поднимался на гребень дюны и смотрел на юг, но оба раза безрезультатно - лишь мили и мили пустынного песка и обжигающих скал, то тут, то там помеченных редким кустарником, хилыми деревцами или каким-нибудь кактусом.
Когда солнце почти зашло, я оседлал коней и нагрузил вьючную лошадь. И можете мне поверить, лошади были готовы к путешествию, словно понимали, что если мы хотим выжить, надо идти вперед. И вот, когда солнце превратилось в красный огненный шар, повисший над западными горами, мы перевалили через гребень дюны, которая прикрывала пещеру, и тронулись на юг в чужую мертвую пустыню.
Через некоторое время над далекими горами зажглась яркая звезда, и я выбрал путь прямо на нее, показав ее Доринде.
- Что это за горы?
- Я точно не знаю. Может, Пинто Рейндж. Здесь тянутся несколько небольших хребтов. Они все одинаковые, когда видишь их в первый раз.
- Вы рискуете из-за меня жизнью.
- Не особенно рассчитывайте на это.
Красота что-то делает с женщинами - по крайней мере с некоторыми из них. Взглянув на Доринду, я заметил, что она даже при таких обстоятельствах попыталась причесаться и уложить волосы. Для девушки, которая спит не раздеваясь, живет без воды и всего остального, она выглядела достаточно привлекательно. И я попробовал представить, как выгляжу я: высокий, крепкий и широкоплечий мужчина со шрамом на щеке и отросшей к этому времени щетиной. Никто никогда не утверждал, что я отличаюсь красотой, но теперь, наверное, я походил на гризли, только что вылезшего из берлоги. Единственные мои косметические процедуры - это выбить пыль из шляпы и тщательно протереть оружие.