Джим Батчер - Могила в подарок (Досье Дрездена - 3) стр 53.

Шрифт
Фон

Древние фолианты с выцветшими пергаментными страницами, потертыми кожаными обложками и неизживаемым замахом пыли и тлена, пластиковые контейнеры с герметичными крышками, бутылки, банки, коробки все это содержало нечто, что уже пригодилось мне или могло пригодиться в любой момент. Блокноты, тетради, дюжины шариковых ручек и карандашей, кнопки, скрепки, клочки бумаги, покрытые моими неразборчивыми каракулями, сушеные тушки мелких животных, человеческий череп в окружении бульварных романов, свечи, древний боевой топор - все это имело ценность. Я только не помню обычно, какую именно, в отношении большинства предметов.

Я снял с лампы колбу и зажег от ее огня с дюжину свечей по всей комнате, а также керосиновый обогреватель.

- Боб, - окликнул я. - Боб, проснись. Ну, давай же, нам надо поработать, - помещение заполнилось золотым светом и запахом горячего воска. - Я серьезно, приятель. Мне некогда.

Череп на полке вздрогнул и пошевелился. В его пустых глазницах загорелись две точки оранжевого огня. Белые зубы раздвинулись в нарочитом зевке.

- Звезды и камни, Гарри, - проворчал череп. - Это бесчеловечно. Даже солнце еще не село.

- Кончай ныть, Боб. Я сегодня не в духе.

- В духе... не в духе... Я устал. Сомневаюсь, чтобы я мог тебе помочь.

- Неприемлемо, - заявил я.

- Даже духам нужен отдых, Гарри.

- Отдохнешь, когда я умру.

- Ладно, - вздохнул Боб. - Тебе нужна моя работа? Предлагаю сделку. Я хочу погулять на воле в следующий раз, когда придет Сьюзен.

- Блин-тарарам, Боб, - возмутился я. - Ты вообще в состоянии думать о чем-нибудь кроме секса? Нет, я не пущу тебя к себе в голову, когда я со Сьюзен.

Череп замысловато выругался.

- В таком случае, нам стоит пересмотреть условия нашего контракта.

Я только фыркнул.

- Что ж, Боб, ты в любой момент волен вернуться на историческую родину. Флаг тебе в руки.

- Нет, нет, нет, - заволновался череп. - Все в порядке.

- Я хочу сказать, то недоразумение с Зимней Королевой никуда не делось, но...

- Сказал же я: все в порядке!

- Вполне возможно, ты уже можешь обойтись без моего покровительства. Я уверен, она с радостью обговорит с тобой все произошедшее, а не обречет тебя на пытку на следующие несколько сот...

- Все в порядке, говорят тебе! Право же, Дрезден, ты не можешь вести себя так по-свински!

- Ага, - согласился я. - Так что, проснулся?

Череп задумчиво склонился набок.

- Знаешь, - сказал он, наконец, - пожалуй, да, - глазницы снова уставились прямо на меня. - Злость оказывает прямо-таки живительное действие. У тебя неплохо получилось.

Я нашел относительно чистый блокнот и карандаш. Еще пара секунд ушла на то, чтобы расчистить себе немного свободного пространства на столе.

- Я тут напоролся на какую-то совершенно новую штуковину. Может, ты сможешь помочь мне разобраться. И еще, у нас пропала особа, за которой мне стоило бы приглядеть.

- О'кей, валяй, выкладывай.

Я уселся на скрипучий деревянный стул и плотнее запахнулся в халат. Поверьте, чародеи облачаются в балахоны вовсе не для драматического эффекта. Просто иначе им не согреться у себя в лабораториях. Я знаком с несколькими парнями из Европы, так те до сих пор орудуют в каменных башнях. Меня от одной мысли об этом дрожь пробирает.

- Хорошо, - сказал я. - Ты уж постарайся, ладно? - и я изложил ему все события начиная с Агаты Хэгглторн, включая Лидию и ее исчезновение, мою беседу с Морти Линдквистом и его упоминание о Кошмаре, и до нападения на Микки Малона.

Боб присвистнул - что не так-то просто, учитывая отсутствие у бедолаги губ.

- Дай-ка по порядку. Это создание, эта тварь, уже пару недель терзает призраков - и не самых хилых, заметь! - этим своим заклятьем-проволокой. Она же учинила погром на священной территории. А потом вломилась через чужой порог и истерзала душу хозяина, наложив на него это же заклятие. Так?

- Ты все понял верно, - подтвердил я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92