Он схватил ее рукой, но в следующее мгновенье вторая петля опоясала ему руки, еще одна обернулась вокруг ног... С необычайным проворством Мартино срывал с пояса связку ремней и опутывал ими Капитана, как паук муху. Удивительно, как только Агурто удалось устоять на ногах.
Мартино ловко разрезал ножом одежду Капитана и извлек из-под нее сверток с пластинкой.
- Я забираю то, что никогда не принадлежало ни тебе, ни вашему проклятому роду, - вполголоса проговорил он. - Прощай, неудачный грабитель могил! Не советую меня разыскивать, если не хочешь ускорить расчеты с этим светом!
Железный Капитан извивался, напрягая мускулы, пытаясь освободиться от пут.
- Можешь не стараться, Агурто. Эти ремни приготовлены специально для тебя, - уже миролюбивее сказал Мартино, пряча в складках одежды сверток с пластинкой. - Запомни, ты, потомок убийц и насильников, долго искал я эту штуку, но теперь уже ничто не заставит меня расстаться с ней...
Мартино поднял трость, легким нажимом разъединил ее. Образовались две полые трубки. В одну из них он вложил маленький шарик, поднес к губам, нацелившись в налитое кровью лицо Агурто. В этот момент в воздухе мелькнул длинный блестящий предмет. Мартино покачнулся, упал. Затрещали кусты: около Железного Капитана появились какие-то люди.
Если бы сейчас перед Агурто вот так внезапно появился бы собственной персоной сам Иисус Христос Назарянин, то и тогда Агурто удивился бы меньше, нежели сейчас, когда увидел искривленное гримасой улыбки уродливое лицо Фесталя.
- Вы считали меня неисправимым трусом, любезный Капитан? - с деланным смехом сказал Фесталь, нагибаясь к Мартино и подымая нож. На этот раз Фесталь, лучший в штате метатель ножей, промахнулся. Брошенный им нож не пронзил шеи Мартино, а ударил тяжелой ручкой, размозжил голову.
- Ты и есть трус. Развяжи-ка мне руки, и я посмотрю, где находится твоя душа, а заодно и храбрость. Клянусь париком моего предка, я не найду ни того, ни другого!
- Как сказать, Капитан, как сказать! Я с удовольствием освобожу вас от веревочек, в которых вы так неосторожно запутались, но прежде я возьму то, за чем мы сюда пришли. - Фесталь наклонился над лежавшим без признаков жизни Мартино и извлек из складок его одежды заветную пластинку.
Агурто напряг мускулы, чтобы избавиться от ремней, вырвать у Фесталя пластинку.
- Спокойней, спокойней, Капитан, - хихикнул Фесталь. - Напрасно волнуетесь. Позвольте представить нашего президента...
Около Агурто появились два здоровяка - Лоренцо и Антонио. Еще кто-то третий стоял за спиной. Этот третий сделал шаг вперед. Железный Капитан повернул голову и изменился в лице: перед ним стоял Миранда.
- А-а, здравствуй, братец! Вот, значит, в каком обществе ты подвизаешься, - скрывая кипевший внутри гнев, сказал Агурто как можно спокойней. - Ну, что ж, ловушка расставлена по всем правилам. На этот раз твоя взяла.
- Ошибаешься, братец Леми, - так же спокойно ответил Миранда, разглядывая связанного Агурто. - Когда двое охотятся друг за другом, а попадают в западню третьего, по латыни это называется "тэрциус гаудэнс", что значит "радуется третий". Так-то, дорогой. Вот теперь я и порадуюсь. Наконец ты в моих руках. Я убью тебя, Леми...
- А я плюю на тебя, Миранда, убивай...
- Я убью тебя, - повторил Миранда, приближаясь к Агурто, - но игра будет честной!
Резкими точными взмахами ножа он срезал ремни, связывавшие Капитана. Агурто распрямил затекшие руки, сжал кулаки. Сейчас братья стояли лицом к лицу, с ненавистью глядя друг на друга.
- Может быть, для честной игры ты возьмешь еще пару кольтов? - показывая глазами на нож, криво усмехнулся Агурто.
- К черту кольты! К черту нож! - отбрасывая в сторону нож, сгибаясь, готовясь к прыжку, проронил Миранда. - Я задушу тебя голыми руками, Леми.