Андрей Легостаев - Наследник Алвисида (Книга 3) стр 38.

Шрифт
Фон

Таулас прижал голову старика к своей груди.

- С меня сняли заклятие, сэр Аселен! Я снова держу в руках меч и мне нет смысла торчать в часовне, отрешившись от мира... Там от меня не было толку. А вы... Вон твой обидчик, можешь собственной рукой заколоть злодея. Остальные двое уже заплатили за свое злодеяние.

- Он заблудший, достойный жалости. Как и многие другие. Они считают, что какие-то камушки могут принести им лучшую жизнь. Несчастный... Я умираю, Таулас. Я счастлив увидеть тебя перед смертью. Дай мне напиться из того кувшина. Там живая вода... Мне она уже не поможет, но знай - она лечит многие раны. Набери во фляги и береги, она из источника, что бьет в драконьем царстве. Благодаря ей я прожил так долго. И смог уберечь от верной смерти сотни рыцарей, рвущихся на подвиги. Таулас, скажи всем - в драконье царство нельзя ходить, не зная простой истины...

Старик замолчал и закрыл глаза. Гуул и трое друзей стояли за его спиной.

- Секрет... - сэр Аселен вновь открыл глаза, - секрет умрет вместе со мной. А если кто сам догадается - то и хорошо... Похорони меня у придорожного камня, Таулас.

- Вот, вода вот, - Таулас поднес к губам старика кружку, напейся своей живой воды. Все будет хорошо, ты поправишься.

- Поздно... Дракоша... Они изувечили его... Ему надо до...

Глаза старика уставились безжизненно в никуда, рука безвольно упала на грудь.

Сэр Таулас встал с колен и молча снял шапку.

- Славный был рыцарь, - глухо произнес он. - Таких больше нет. Да будет ему земля пухом. Ваше величество, прикажите вырыть могилу у придорожного камня...

- А с этим что будем делать? - спросил Ламорак.

- Вздернуть на ближайшем дереве, - зло посмотрев на рыжеволосого, процедил Этвард. - Даже не на ближайшем, а у могилы сэра Аселена.

- Вы не посмеете! - вдруг сказал пленник. - Я - сэр Парновал, вассал герцога Линксангера на землях которого мы находимся. Он отомстит за меня, если хоть волос падет с моей головы! Он и его братья - могущественные колдуны. Ему не составит труда узнать, кто убил его вассала и он отомстит! О-о, как он отомстит вам. Так что лучше меня отпустить.

- Герцог Линксангер, говоришь? - почти с ласковой улыбкой переспросил Радхаур и присел перед рыжеволосом. - И как далеко отсюда его замок?

- Достаточно близко, чтобы он со своим отрядом нашел и настиг вас. - Голос его изменился: - Но если вы меня отпустите, никто ничего не узнает. Можете забрать алмазы, если хотите. И я вам еще принесу, те что мы десять дней назад взяли и спрятали в лесу. Я один знаю место, я принесу, клянусь вам.

- Повесить его, - вдруг жестко распорядился Этвард своим телохранителям. - Немедленно.

- Ты... Да ты пожалеешь об этом, кто бы ты ни был, ты...

Радхаур приставил ему кинжал к горлу.

- Где замок Линксангера? - с угрозой спросил он.

- Ничего я тебе не скажу, дурак! - прокричал пленник. - Я знаю - герцог уже мчится сюда! Вы все погибнете! Все!

- Увидите его, что стоите?! - не выдержал Этвард.

Охранники вывели из часовни рыжеволосого рыцаря, кричащего то угрозы, то обещания невероятного множества алмазов, если его отпустят.

Этвард поморщился и снова вернулся к раненому животному.

- Не выживет, - сказал Ламорак. - Он еще совсем малыш.

- Я отвезу его домой, - вдруг сказал Радхаур.

- Куда это? - не понял Этвард.

- В страну драконов, в лес. По боковой дороге. Я еду туда.

- Зачем? - в один голос воскликнули Этвард и Ламорак.

- Там - торс Алвисида. Я слышу зов. Я должен ехать.

- Один ты никуда не поедешь...

- Поеду, - жестко сказал Радхаур. - По пророчеству, Наследник к частице Алвисида должен ехать один, иначе погибнет и он, и охрана.

- Но... - хотел было что-то сказать Этвард, но осекся.

- Я для этого и приехал сюда, - сказал Радхаур, развернулся и вышел из часовни.

Глава третья.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке