Дик Филип Кайндред - Человек, который высмеивал стр 24.

Шрифт
Фон

У себя в кабинете он изучил план работ на сегодняшний день и с удовлетворением обнаружил, что пакет о погибшем дереве уже запущен в дело. Он вызвал нескольких сотрудников и обсудил с ними кое-какие технические проблемы; потом некоторое время сидел один, курил и думал. В одиннадцать тридцать ему нанесла визит миссис Сью Фрост, как всегда, бодрая и энергичная, в длинном элегантном пальто.

- Не займу у вас много времени, - заявила она. - Я понимаю, как вы заняты.

- Просто сижу тут, - пробормотал он. Но миссис Фрост продолжала:

- Мы хотим устроить небольшую вечеринку с Фокусами у меня дома. Если вы и ваша супруга сегодня вечером не заняты, нам было бы очень приятно видеть вас. Будет всего несколько человек: Мэвис, миссис Хойт и может быть…

- Вы хотите, чтобы я подал в отставку, не так ли? - перебил он.

Она покраснела.

- Коль скоро мы соберемся все вместе, я думаю, представится возможность обсудить и некоторые…

- Не могли бы вы ответить конкретно?

- Хорошо, - согласилась она. Теперь ее голос звучал твердо и официально. - Мы хотели бы получить ваше письменное заявление об отставке.

- Когда?

- Чем раньше, тем лучше.

- Значит, сейчас?

- Да, - ответила Сью Фрост с почти совершенным хладнокровием. - Если вам удобно.

- А если нет?

В первый момент она, кажется, не поняла.

- Что если я откажусь подавать в отставку? - пояснил Ален.

- Тогда, - она спокойно взглянула на него, - вас отстранят от занимаемой должности.

- С какого времени?

Впервые она обнаружила признаки неуверенности.

- Должна дать согласие миссис Хойт. Фактически…

- Фактически это должно решаться на заседании всего Комитета. Мое право на жилье сохраняется до шестого ноября, и до тех пор по закону вы не можете лишить меня работы. Пока что я директор. Если захотите со мной поговорить, звоните сюда в мой кабинет.

- Вы серьезно?

- Конечно. Разве такого никогда не случалось?

- Н-нет.

- Я сомневаюсь. - Ален придвинул к себе лежавшие на столе бумаги и принялся их изучать. За время его отсутствия накопилось много работы.

Глава 20

Уэлс в одиночестве осматривал свою новую квартиру в жилой единице Р6, зоны 28. Наконец-то исполнилась мечта всей его жизни. Он приблизился не на одну, а на целых две зоны к Омфалу. Жилищный Комитет рассмотрел его прошение, принял во внимание его безупречную жизнь, преданность общественным интересам.

Пройдя по комнате, Уэлс потрогал стены, пол, выглянул в окно, осмотрел платяной шкаф. Он провел рукой по плите, дивясь своей удаче. Прежние владельцы оставили кое-какие вещи: часы, мелкие электроприборы.

Уэлсу казалось невероятным, что его заурядную личность признали и оценили. В Жилищном Комитете столы завалены прошениями. Конечно, есть Бог. И мы еще раз можем убедиться в том, что скромность и доброжелательность в конце концов обязательно вознаграждаются.

Уэлс сел за стол, развернул пакет и достал вазу, которую приобрел для жены - в качестве подарка на новоселье. Ваза была покрыта голубой и зеленой глазурью с красивыми блестками. Уэлс полюбовался ею, осторожно поворачивая в руках, сдул пылинки.

Потом он вспомнил о Парселе. Сколько раз Парсел вступался за своих ближних на домовых собраниях.

Какие слова находил он для их защиты. Всегда старался ободрить несчастную жертву.

Уэлс подумал о том, как тяжко, наверное, пришлось Алену Парселу на последнем собрании. Они набросились на него, как бешеные собаки.

И вдруг Уэлс воскликнул:

- Я предал его! Я позволил им его распять.

В отчаянии он заметался по комнате. Потом схватил свою вазу и швырнул об стену. Ваза разбилась, в разные стороны разлетелись голубые и зеленые осколки и красивые блестки.

- Я - Иуда, - сказал он себе и закрыл лицо руками, чтобы больше не видеть эту комнату. Теперь он ненавидел ее. Исполнилось его заветное желание, но он чувствовал себя несчастным.

- Я передумал! - закричал Уэлс, но никто его не услышал. - Заберите все обратно!

Вокруг была тишина.

- Все прочь! - еще раз крикнул Уэлс.

Потом он открыл глаза. Комната осталась на месте, она никуда не исчезла.

Уэлс начал собирать то, что осталось от вазы. Острые осколки ранили его пальцы, и он был рад этому.

Глава 21

На следующее утро Ален прибыл в свой офис на Телемедиа ровно в восемь. Когда пришли остальные сотрудники, он созвал к себе всех руководителей тридцать три человека - и обратился к ним с речью:

- Вчера от меня потребовали, чтобы я ушел в отставку. Это связано со скандалом, который произошел здесь в понедельник. Я отказался уходить, следовательно, по-прежнему остаюсь директором, по крайней мере до тех пор, пока меня не уволит пленум Комитета.

Сотрудники восприняли новость скептически. Один из них, возглавлявший плановый отдел, поинтересовался:

- Как долго вы полагаете оставаться директором?

- Неделю или около того, - ответил Ален. - Возможно, немного дольше.

- И вы намерены продолжать работу?

- Я буду работать в меру своих способностей. Работы много, и мне бы хотелось сделать как можно больше.

Но вы имеете право знать о сложившейся ситуации.

- Если я правильно поняла, вы законный директор, - заметила элегантная женщина в очках. - Пока вас не отстранили…

- Пока не подписаны документы об отставке, я единственный законный директор треста; я ваш начальник со всеми вытекающими отсюда последствиями. Разумеется, мои мероприятия будут вызывать подозрения. Возможно, новый директор сразу же отменит их.

В группе сотрудников послышался ропот.

- Вам нужно хорошенько подумать, - продолжал Ален. - Не берусь предсказать, какие неприятности ожидают вас за сотрудничество со мной и выполнение моих распоряжений. Тут можно только гадать, и я знаю не больше вашего. Возможно, новый директор уволит многих из вас. А может, и нет.

- Невероятно, - пробормотал один из сотрудников.

- Я хочу дать вам время, чтобы вы все обсудили между собой и приняли решение. Скажем, до полудня.

Те из вас, кто предпочтет не рисковать, могут отправляться домой и оставаться там до завершения моей деятельности. Я уверен, у вас не будет неприятностей: возможно, даже именно этого и ждет Комитет от вас.

- А какие мероприятия вы планируете? - спросил еще один сотрудник. Может, имеет смысл послушать о них, прежде чем принимать решение?

- Нет, - возразил Ален. - Ваше решение должно основываться не на этом. Если вы останетесь, вам придется выполнять мои распоряжения, какими бы они ни были. Вам нужно ответить на важный вопрос: можете ли вы работать под руководством человека, который находится в опале?

Сотрудники покинули его кабинет, и Ален остался один. Сквозь закрытую дверь доносились лишь невнятные отголоски разговоров.

К полудню практически все главы отделов благоразумно покинули здание. Ален остался без штата руководителей. Различные операции еще продолжались, но ряды сотрудников поредели. Кругом царил дух запустения. В пустых залах и кабинетах был слышен лишь шум механизмов, и, как видно, никому не хотелось разговаривать. Ален нажал кнопку переговорного устройства и сказал:

- Вивиан, зайдите на минутку.

В кабинет вошла довольно некрасивая молодая женщина с карандашом и блокнотом.

- Да, мистер Парсел. Меня зовут Нэн, мистер Парсел. Вивиан ушла.

- А вы остались? - спросил он.

- Да, сэр, - она надела очки в толстой оправе и приготовилась записывать.

- Я хочу, чтобы вы прошли по всем отделам. Сейчас уже полдень. Выясните, кто с нами остался и где не хватает людей.

- Да, сэр, - она сделала пометку в блокноте.

- Особенно важно для меня знать, какие отделы способны функционировать, а какие нет. И пригласите ко мне самого старшего из оставшихся руководителей.

Если никого из руководства не осталось, пришлите того, кто, по вашему мнению, лучше всего знаком с основными процедурами.

- Да, сэр, - она вышла. Через час в кабинет робко вошел высокий долговязый человек средних лет.

- Мистер Парсел, - сказал он. - Я Глиби. Говорят, вы меня вызывали. Я заведующий музыкальным отделом. - Он похлопал себя по правому уху, давая знать о своей глухоте.

- Присаживайтесь, - предложил Ален. Ему понравился этот человек, и он был рад тому, что по крайней мере один руководитель остался. - Вы присутствовали на моей утренней речи?

- Да, я слышал. - Очевидно, Глиби читал по губам.

- Как же, по-вашему, мы способны функционировать?

Глиби задумался и раскурил свою трубку.

- Трудно сказать. Некоторые отделы просто закрылись. Можно перераспределить персонал. Попробуем заткнуть самые большие дыры.

- Вы действительно готовы выполнять мои распоряжения? - спросил Ален.

- Да, готов, - Глиби сунул в рот свою трубку.

- Вас могут привлечь к ответственности за посягательство на Морак.

- Я просто рехнусь, если мне придется целую неделю сидеть в квартире. Вы не знаете мою жену.

- Кто здесь занимается сценариями?

Глиби удивился.

- Это дело агентств.

- Я имею в виду проверку точности исторических фактов и тому подобное. Неужели все транслируется слово в слово?

- Этим занимается Филис Фрэйм. Она здесь уже лет тридцать. У нее большой стол на первом этаже и картотека.

- Она ушла? Если нет, пришлите ее ко мне.

Мисс Фрэйм не ушла, и вскоре она появилась в кабинете Алена. Это была крупная решительная и малоразговорчивая особа с густыми жесткими волосами.

- Вызывали, директор? - спросила она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора