— Ты о чём? — удивилась девочка.
— Вы действительно идёте рядом, а не по головам.
Рон был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать.
— Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошел, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени.
Рон шагнул вперед, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и заворожено смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски. Гарри показалось, что Рон потерял сознание. Ощущая дрожь во всем теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево.
— Шах и мат! — громко сказал Гарри. Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен. В последний раз, оглянувшись и бросив на Рона полный боли взгляд, Гарри и Гермиона открыли дверь и оказались в следующем коридоре.
— А что, если он… — тихо прошептала Гермиона.
— С ним все будет хорошо, — ответил ей Гарри, пытаясь убедить в этом самого себя. — Как думаешь, что нас ждет впереди?
— Со Стебль мы разобрались, я хотела сказать, с ее «дьявольскими силками». С Флитвиком тоже: наверняка это он заколдовал ключи. МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа. Остается Квиррелл… и затем Снегг… Они оказались перед очередной дверью.
— Готова? — шепнул Гарри. Гермиона кивнула, и Гарри потянул дверь на себя.
Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили не так давно. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка.
— Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, снова, — прошептал Гарри. Затаив дыхание, они с Гермионой перешагнули через толстенные ноги.
— Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать. — Гарри аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь — за ней их могло ждать что угодно.
В комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями.
— Тролля здесь поставил Квиррелл, а Снегг с ним разобрался, — шепнул Гарри. — Значит, нам остается победить заклятие Снегга. Только вот что нам делать с этими сосудами? — Он подошел к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад.
Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри и Гермиона оказались в ловушке.
— Смотри! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента. Гарри перегнулся через ее плечо и прочитал:
— «Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых». — Гермиона глубоко вздохнула. Гарри поразило то, что она улыбается. Этого он ждал от нее меньше всего.
— Гениально, — произнесла Гермиона. — Это не магия — это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно.
— Как и мы, — мрачно вставил Гарри. — Разве не так?
— Разумеется, нет, — удивилась Гермиона. — В свитке есть все, что нам надо. На столе семь бутылей: в трех находится яд, в двух — вино, еще одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперед.
— А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? — поинтересовался Гарри.
— Дай мне пару минут, — попросила Гермиона. Она несколько раз прочитала написанное, а затем начала прохаживаться вдоль стола. Гермиона рассматривала бутыли, тыкала в них пальцем и что-то бормотала себе под нос. Наконец она хлопнула в ладоши. — Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперед, к камню. — Гарри взглянул на крошечную бутылочку.
— Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток, — они посмотрели друг на друга. — А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри. — Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Вот ты из нее и глотни, — произнес Гарри. — Нет, в самом деле, вернись и забери Рона. А когда доберетесь до комнаты, где летают ключи, возьмите метлы — они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка Когда окажетесь в замке, летите прямиком туда, где спят совы, и отправьте Буклю к Дамболдору. Он нам очень нужен. Возможно, мне удастся на какое-то время задержать Снегга, но если честно, то вряд ли надолго.
— Но Гарри. — Гермиона побледнела, — а что, если с ним Ты-Знаешь-Кто?
— Ну… Мне ведь повезло когда-то, ты же знаешь. — Гарри дотронулся до шрама. — Может быть, мне повезет еще раз, —у Гермионы дрожали губы, словно она готова была расплакаться. Она вдруг метнулась к Гарри и крепко обняла его. — Гермиона! Успокойся, я ведь не собираюсь и не хочу умирать! — изумленно воскликнул Гарри.
— Как бы мне не было грустно такое признавать, ведь я слизеринка, но… Гарри, ты — великий волшебник, — прошептала Гермиона ему на ухо.
— Но я не так хорош, как ты, — произнес Гарри, когда Гермиона разжала объятия. Он чувствовал себя смущенным.
— Я? — удивилась Гермиона. — А что я? Ум и книги, вот и все! Но, оказывается, есть куда более важные вещи — например, дружба и храбрость. И, Гарри… будь осторожен!
— Пора, — поторопил ее Гарри. — Ты уверена, что правильно разгадала головоломку?
— Абсолютно, — кивнула Гермиона. Она поднесла к губам круглую бутыль, сделала большой глоток и поежилась.
— Это не яд? — взволнованно спросил Гарри.
— Нет. Но эта жидкость просто ледяная.
— Тебе надо уходить, и по быстрее, — напомнил Гарри, хотя ему вовсе не хотелось оставаться одному. — Пока жидкость не перестала действовать. И да, Гермиона, я рад, что ты помогаешь нам.
— Удачи тебе, и береги себя, — шепнула Гермиона. — И…
— ИДИ!
Зал с шахматами
Гермиона быстро открыла дверь, в которую они зашли до этого, и начала в суматохе искать Рона. Вспомнив, куда его отнесла белая королева, Гермиона побежала вперёд. Обогнув шахматную доску, девочка обнаружила Рона. Она упала перед ним на колени, и стала тормошить его, чтобы разбудить.
— Рон! Рон! Вставай, Рон! — кричала Гермиона, но Рон не приходил в себя, он лежал без сознания. Как и у Гермионы, у него были царапины на лице и руках. Но в отличие от Рона, Гермиона сильно не пострадала во время игры в шахматы. Наконец, Рон открыл глаза, — ура! Поднимайся, Рон! Нам нужно спешить.
— Получилось? Вы остановили Снегга? — прошептал Рон, вставая на ноги. Не заметив Гарри, он задрожал, — а где Гарри? Он что…
— Гарри цел. Он пошёл дальше, мне пришлось вернуться за тобой. Гарри сказал, что нужно послать весть Дамболдору, так что нужно спешить. Пойдём в зал с ключами, нам нужны мётлы! — Гермиона направилась к двери, как голос Рона остановил её.
— Спасибо, что помогала нам, — сказал Рон, — несмотря на то, что ты…
— Слизеринка, я способна на взаимопомощь и поддержку, — сказала за него Гермиона, — я посчитаю это комплиментом. И да, я никогда не иду по головам друзей, а иду рядом с ними.
— Но что произо…