— Это мелочь, — отмахнулся Ал. — Мелочи не важны.
— Ошибаешься. Мелочи могут спасти чью-то жизнь, — Гарри вспомнились Клювокрыл и Сириус, которые, не используй он с Гермионой Маховик времени, были бы мертвы.
— И всё равно, Гарри, где мы будем искать все эти тезисы и выводы?
— Профессор Линг ведь сказала, что нам подпишут пропуск в Запретную секцию, — пожал плечами Поттер. Тот факт, что он теперь на законных основаниях сможет окопаться в Запретной секции, не мог не радовать. К тому же со списком литературы тоже помогут, а это словно подарок судьбы, которая, возможно, решила ему немного помочь.
— Погоди-ка… — Ал прищурился и улыбнулся. — Ты так быстро назвал тему, сразу же после того, как Линг сказала про доступ в Запретную секцию. Ты знал, чего хотел. И тогда ночью в Запретной секции ты искал…
— Ори громче! — практически зашипел Гарри. — И тогда Блэк точно услышит.
Директор, не найдя ни намёка на личность нарушителя правил, был сильно не в духе. Каждую трапезу он толкал проникновенную речь о том, что долго преступнику на свободе не гулять и вообще Азкабан по нему плакал.
— Прости, — без капли раскаяния бросил Дамблдор. — Так это правда?
— Да, — Поттер как можно безразличнее пожал плечами.
— Зачем тебе это? — Дамблдор выглядел немного сумасшедшим. Ну да, как тут немного не свихнуться, пока разгадываешь все эти странности.
— Я же уже говорил: интересно, — Гарри остановился и насмешливо посмотрел на Альбуса. — Что ты ещё хочешь услышать?
— Вечно у тебя какие-то тайны, — шутливо буркнул Ал. — Это немного раздражает.
— О, как же я тебя понимаю, — усмехнулся Поттер. — Ещё как понимаю.
*
— Гарри! Иди сюда! Смотри, что я нашёл! — прокричал Альбус откуда-то из-за стеллажей.
— Сам иди сюда, — крикнул в ответ Поттер, не отрываясь от эссе по Зельеварению.
Профессор Линг сказала, что подберёт список литературы только к следующему дню и разрешение отдаст тогда же, но Ал решил не терять времени даром и поискать что-нибудь в основной секции, несмотря на убеждения Поттера, что там ничего стоящего не было. Гарри же делал домашнее задание, пока Дамблдор играл в следопыта.
— Смотри, — на стол перед Поттером приземлилась аккуратная, почти новая книга.
Быстро глянув на название, Гарри чуть не подавился смехом. Это была «Невероятная история Одри Фостер».
— Где ты её откопал?
— Там, — Ал махнул рукой в довольно-таки расплывчатом направлении. — Она была позади всех остальных книг. Скорее всего, её специально спрятали.
— Ага. К примеру, какой-нибудь добрый человек позаботился о том, чтобы никто больше не читал эту чушь, а ты взял и разрушил все его старания.
— Интересная теория, но нет, — засмеялся Альбус, забирая книгу со стола и направляясь к миссис Нэш. — Идём в гостиную.
— Эй! Погоди! — окликнул его Гарри, спешно бросая пергаменты и учебник в сумку. — Ты собираешься читать женский роман?
— С чего ты взял, что это роман? — приподнял брови Дамблдор.
— Серьёзно, Ал, посмотри на название.
«Ты сам не обратил на это же самое название никакого внимания», — как бы между прочим заметил внутренний голос.
— Да брось, — усмехнулся Альбус. — Название как название. Идём.
Зайдя в гостиную Слизерина, Ал сразу же направился в дальний её угол; Поттеру ничего не осталось, кроме как пойти следом. Выбрав приглянувшееся кресло, Дамблдор забрался в него с ногами и раскрыл книгу.
Гарри, сев в кресло напротив, всё ещё недоверчиво на него косился, но, вспомнив собственный опыт, улыбнулся, предвкушая реакцию Ала, и вернулся к эссе.
Он не знал, сколько прошло времени, но, когда на стол опустилась «Невероятная история Одри Фостер», гостиная была набита битком, а вокруг царили шум и возня. Отложив перо, Гарри, улыбаясь, посмотрел на Дамблдора. Тот выглядел несколько дезориентированным и расстроенным. Это было странно, потому как сам Поттер, когда прочитал, хоть и совсем чуть-чуть, чувствовал себя так, будто его мозг был подчистую съеден.
— Это было грустно, — наконец проговорил Ал.
У Поттера даже челюсть отвисла.
— Ты что, прочитал до конца? — недоверчиво спросил он.
— Ну, да. Правда, через слово, а то и через предложение. Но общий смысл я понял: эта девушка, Одри, чтобы исправить некоторые свои… ошибки (это было очень глупо, прошлое менять нельзя!), создала некий ритуал, который должен был перенести её на пару лет в прошлое. Но так вышло, что перенеслась она не на пару лет, а на пару десятков. Конечно, она искала способ вернуться обратно. Следует признать, она была умна, но это не сильно ей помогло. Способа вернуться в своё время она не нашла. Там она вышла замуж, родила детей и умерла. Всё.
— Не думал, что ты такой сентиментальный, — Гарри улыбнулся, хотя сделать это было очень трудно. Где же счастливый конец, который полагался сказке? — Ты в это веришь?
— А ты? — ответа Ал не получил, да и не ждал его.
— Ты же знаешь, что мы не можем это использовать в исследовании? — спросил Поттер.
— Конечно. Это же только женский роман.
Поттер взял со стола книгу и открыл её на последней странице. Она была почти пустой, слегка желтоватой, и только в самом верху была выведена одна-единственная строчка: «И помни, игры судьбы неподвластны человеку, и как она решила, так и будет».
========== Глава 12. Рано повзрослевшие дети ==========
— Ну, Гарри, пошли! — Ала, кажется, заело, потому что эту фразу он повторил уже раз в двадцатый.
— Альбус, мне ещё нужно дочитать это, — Гарри помахал отнюдь не тоненькой книгой перед носом Дамблдора, специально задев при этом очки. Наказание, чтобы больше не ныл над ухом. — Это, вообще-то, не только мне нужно.
Ну, если говорить по правде, то это как раз нужно было именно ему, ведь не Дамблдор и не кто-либо другой застрял в прошлом.
— Да ладно, — отмахнулся Альбус, приземлившись на кровать Поттера так, что пружины заскрипели, а самого Гарри подкинуло, как на батуте. — До мая ещё куча времени.
Да. Май. Время сдачи проекта. Если смотреть с точки зрения Ала, то период с декабря по май был действительно немаленьким, но Поттеру он казался целой вечностью. И… Гарри не собирался ждать окончания учебного года, если они всё-таки найдут информацию, как ему вернуться домой.
Если. Ужасное слово, рушащее надежду и вселяющее безысходность.
— К тому же, — Дамблдор продолжил вербальную атаку, — ты не ходил в Хогсмид в прошлый раз.
— Это не считается! — вставил свои пять кнатов Поттер.
— Это ещё почему? — Ал весело фыркнул и, вытащив из кармана пачку шоколадных ирисок, протянул их Гарри.
— Я тогда был не в духе, — забрав сразу четыре конфеты, Поттер снова уставился в книгу.
— А сейчас? В духе? — Гарри подозрительно глянул на Дамблдора и слегка кивнул. — Вот и отлично! Прекрасный повод прогуляться.
— Но я не хочу, — упрямо гнул своё Поттер. — Что ты как ребёнок, Альбус?
Дамблдор даже на секунду перестал жевать от удивления.
— Я ребёнок? — в порыве возмущения он взмахнул руками, чуть не сдёрнув многострадальный полог. — Кто сидит целыми днями в этих сырых холодных подземельях, отговариваясь занятостью? Ты даже на первый матч по квиддичу не ходил! А ведь тебе нравится квиддич, — укоризненно закончил Ал.
— Я не говорил…
— Тут и говорить не надо — и так всё видно.
Альбусу вспомнился тот сумасшедший полёт, смертельно опасное пике и счастливый смех Гарри. У него самого же тогда чуть сердце не разорвалось от страха!
На самом деле, Гарри очень хотел пойти на матч: посмотреть, как играют в этом времени, и мысленно нахваливать свою «Молнию», которой здешние мётлы уступали по многим параметрам. Но домой вернуться ему хотелось сильнее.
— Ну, так, — Ал улыбнулся, — ты идёшь?
— Нет.
— Прекращай это делать, Гарри! — сердито буркнул Дамблдор. Его уже начало порядком раздражать такое упрямство.
— Делать что? — Поттера же раздражала настойчивость Ала. С каких пор «нет» не считалось самым что ни на есть прямым и конечным ответом?