По-прежнему лило, как из ведра, однако больше не гремело и не сверкало. Девушка завела автомобиль и поспешила прочь, подальше от места, где произошло самое низкое падение в её жизни.
На крыше соседнего здания под зонтом стояла Джульетт. Бушующая стихия не представляла для неё никакой опасности: природа всегда была на стороне ведьм, помогала и повиновалась им. Улыбнувшись уголками губ и проводив глазами уехавший автомобиль, женщина подумала о том, что приворот, которым она опоила Эллисон Пратт, сработал в лучшем виде. Джеймс Уолш прикоснулся к своей заветной мечте, ощутил её тело и кровь и теперь будет желать её ещё сильнее, чем прежде. Его возлюбленная полна отвращения к себе, ей тяжело принять произошедшее. Ведьме оставалось только открыть девушке глаза на правду, и тогда жизнь вампира будет полностью разрушена. На что будет готова пойти Эллисон Пратт в таком состоянии, когда перед ней раскроются все карты? Сколь сильна будет её ненависть и боль?
========== Глава 7. Месть ведьм(часть вторая) ==========
Когда Эллисон добралась до дома, погода продолжала буйствовать. Всё то время, пока она гнала по залитой водой дороге, она мечтала о том, как пресечёт порог квартиры и каким-то образом всё встанет на свои места. Уйдёт ощущение неправильности и собственной грязи. Ей перестанет быть плохо. Но едва за ней захлопнулась дверь, как по щекам потекли слёзы.
Такие, как Эллисон Пратт, не плачут. Слёзы — признак слабости, а слабые не вправе бороться с демонами. Такие, как она, не занимаются сексом с вампирами, не получают от этого удовольствие, не видят в монстрах объекты своей страсти, не влюбляются в них. Любовь ослепляет. Она заставляет поверить в то, что чудовище на самом деле не чудовище, порождает сомнения в том, что охотничье дело — дело бравое. Стоит только влюбиться, стоит только усомниться в природе нечисти, начать оценивать их, как тех, кто способен на настоящие искренние чувства, как появляются глупые мысли о том, что нельзя презирать нечисть и демонов просто потому, что они нечисть и демоны. И доходит это до идиотизма, потому что даже видя, что монстр поступает, как монстр, испытывающий к нему симпатию охотник будет колебаться. В решающий момент может опустить руки и не уничтожить угрозу.
Кем была эта рыдающая в под душем девушка, силящаяся смыть с себя грязь? Она просто не могла быть самоуверенной охотницей. Эллисон не плакала, когда родители поступали с ней отнюдь не по-родительски, отправляя в логово вампиров в роли жертвы и заставляя выбираться самостоятельно. Не плакала она и от боли. Вид трупов пробуждал в ней только ненависть, раздражение и злость.
Тем не менее, это была именно Эллисон Пратт. От её волос вкусно пахло карамельным шампунем, от тела — шоколадным гелем для душа. Отражавшаяся в зеркале девушка в синяках и царапинах была хорошо ей знакома. Если бы не припухшие глаза и воспоминания о том, как были получены свежие ранки и синяки…
Элли судорожно вздохнула и запустила руку в карман висящей на вешалке мокрой куртки и выудила оттуда ненавистное кольцо. Быть может, если она убьёт вампира, превратившего её город в ресторан, ей станет легче? В конце концов, что может лучше выбить из головы секс с вампиром, чем убийство вампира?
«Много лет назад девушка немногим младше тебя смотрела на это кольцо так же», — пронёсся женский голос у неё в голове. Эллисон, которой было достаточно потрясений на сегодня, испуганно вздрогнула.
— Где вы?
«За дверью», — последовал мгновенный ответ, и Элли, после душа одетая в халат, липнущий к коже, тут же подскочила к двери, открывая её.
— Что вам нужно? У меня сейчас крайне скверное настроение и склонность к убийству без суда и следствия.
— Ты всегда такая, Эллисон, — слабо усмехнулась Джульетт, входя внутрь. — Угостишь чаем? Мне есть, что тебе рассказать о вампире, убивающем в городе.
— Надеюсь, что это так, — прошипела Элли, тем не менее проведя женщину на кухню и поставив чайник. Три минуты спустя протянув женщине чашку, она облокотилась на стол со столовыми принадлежностями, дабы в любой момент быть готовой вооружиться ножом, и приказала:
— Говорите.
— Раз ты так настаиваешь, — пожала плечами женщина, глотнув. — Это Джеймс Уолш.
— Что? — опешила Элли, дёрнувшись и ударившись тазом о стол.
— Вампир, который убивает девушек в Уэствилле — это Джеймс Уолш, — повторила Джульетт, внимательно следя за реакцией Эллисон. Девушка, не взирая на боль от недавнего удара, резко выдвинула один из ящиков стола и сжала пальцами рукоятку ножа.
— Сегодня не тот день, когда я потерплю ложь, ведьма, — прошипела она, едва сдерживая ярость. — К тому же, ты что-то говорила о девушке.
— И не лгала, охотница. Ты действительно напомнила мне одну девушку, которой принадлежало и принадлежит до сих пор похожее кольцо. Между прочим, ты её уже встречала, — оставаясь невозмутимой, сказала женщина, подхватив с тарелки на столе шоколадное печенье.
Перед глазами Эллисон, по-прежнему сжимавшей в руке нож, промелькнули воспоминания, к которым она так старательно взывала со вчерашнего вечера: мотель с вампирами, бойня, вампирша с топором в руке, на пальчике у неё блестело серебряное колечко с синим камнем…
— Сесилия, — невольно озвучила свою догадку девушка. — Что-то в твоей истории не сходится, ведьма. Если убийца, по твоим словам, Джеймс, почему рядом с трупом я нашла кольцо Сесилии?
— Потому что это фамильное кольцо, которое есть у каждого члена семьи, — прожевав кусочек печенья, пояснила женщина. — И, милая, у меня имя есть, которое тебе прекрасно известно.
— И его никто больше не узнает, если ты сейчас же не объяснишь мне всё нормально! — прикрикнула уже трясущаяся Эллисон, наставив нож на женщину.
— Осторожнее с этой штучкой, если не хочешь навлечь на себя гнев целого ковена, милая, — пригрозила указательным пальцем Джульетт, выглядящая на фоне разгневанной Элли холодным бесчувственным демоном, фигурально выражаясь. Девушка, у которой ещё оставались какие-то внутренние тормоза, на озвученную угрозу отреагировала и нож опустила. — Так-то лучше. Как я уже сказала, кольцо фамильное. Ты видела его у Сесилии и, будь уверена, когда встретишь её в скором времени, то вновь обнаружишь кольцо у неё на пальце. Нашла же ты кольцо Джеймса, на которое раньше не обращала внимание. И, предотвращая твои дальнейшие вопросы, расскажу тебе одну историю.
Элли дёрнулась, чтобы огрызнуться и поторопить женщину, но ведьма, уставшая от бурлящих через край эмоций девушки, вновь применила обездвиживающее заклинание. Эллисон не оставалось ничего, кроме как выслушать всё, что скажет ей Джульетт.
— Двести лет назад в одном аристократическом английском доме родилось двое детей. Старший, Джеймс Уолш, был наследником семьи, в то время как его младшую сестру Сесилию хотели выдать замуж за одного старого, но чрезвычайно богатого лорда. Джеймс выступал против этого, он очень любил свою сестру и знал, что она была влюблена в младшего сына совсем другой семьи, Уильяма Уиндема. Но кого в те годы волновала любовь? Долг превыше всего. Вероятно, дети были бы вынуждены послушаться воли родителей, если бы в одну ночь всё не изменилось и угнетаемые и угнетённые не поменялись местами. Отчаянный мальчишка Джеймс Уолш так приглянулся одному древнему вампиру, побывавшему на светском вечере в доме Уолшей, что тот решил обратить его. Тебе, наверное, известно, что когда человек обращается в вампира, то все его самые тёмные желания выходят наружу, он становится хищником. По пробуждении Джеймс убил многих слуг в поместье в приступе голода. Его сестру собирались выдать замуж следующим утром, и он по-прежнему был против этого. Только теперь от его возражений не смогли отмахнуться, сказать, что он глуп и слишком взбалмошен, и поставить на место. Родители были убиты в порыве гнева, любимая сестра обращена в такое же чудовище, как и он сам. Сбегая, они сожгли поместье вместе со всеми убитыми той страшной ночью. В спешке покидая Лондон брат и сестра захватили с собой Уильяма Уиндема, которого Джеймс также обратил в вампира ради любимой сестрёнки.