-- Мистер Клеменс? -- Судя по тону, это был не вопрос, а чуть ли не оглашение смертного приговора.
-- Господин директор? Да, вы, кажется, не представлены. Это лейтенант Рипли. Лейтенант, познакомтесь,-- директор тюрьмы Эндрюс, а это -- заместитель директора, Восемьдесят Пя... э-э-э... мистер Смит.
Эндрюс был отнюдь не глуп и уловил оттенок иронии, проскользнувший в голосе, но счел неуместным придавать этому значение.
-- Что здесь происходит, мистер Клеменс? -- спросил он с железным лицом.
-- Да, что здесь происходит, мистер Клеменс? -- подголоском вступил в беседу помощник. Но Эндрюс только раз глянул на него -- и тот заткнулся настолько глубоко, что больше вообще не открывал рта на всем протяжении разговора.
-- Ну, прежде всего, лейтенант Рипли чувствует себя намного лучше. А во-вторых, в интересах общественной безопасности мне пришлось пойти на риск вскрытия.
-- Без моего разрешения? -- Лицо Эндрюса все еще оставалось железным, голос он тоже не смягчал.
-- Видите ли, в свете тех данных, что сообщила лейтенант, мне показалось, что у нас нет времени спрашивать разрешения. Но, к счастью, наши опасения как будто не оправдались.-- Широким жестом Клеменс указал на разрезанный труп.-- Результат вскрытия не показал признаков заразной болезни.
Директор проследил за рукой врача без малейшей брезгливости, словно смотрел на испортившийся станок.
-- Хорошо. Ранее уже было сказано, что лейтенанту Рипли не рекомендуется выходить из госпиталя без сопровождения. Согласен, сопровождение -- это вы, мистер Клеменс. Но,-- Эндрюс по-прежнему говорил подчеркнуто официальным тоном,-- в дополнение к своим прежним распоряжениям скажу следующее: я бы настоятельно просил вас, лейтенант, вообще не покидать отведенное вам помещение и не разгуливать по территории тюрьмы без крайней необходимости. А вам, доктор, я советую о любом изменении состояния вашей пациентки докладывать мне. И немедленно!
Впервые с момента начала беседы с директором Рипли подала голос:
-- Мы должны кремировать тела.
-- Ерунда! -- холодно отрубил Эндрюс, даже не повернувшись к ней.
-- Согласно всем правилам, трупы должны храниться в морге до прибытия следственной группы.
-- Но... это нужно сделать в интересах общественной безопасности,-- ухватилась Рипли за магическую формулу, которую только что произнес врач.
-- Это в каком смысле?
-- В смысле здоровья вашего контингента...
Дальнейшее зависело от Клеменса. Он мог поддержать игру, а мог и не поддержать.
Уловка сработала. Директор перевел взгляд на врача. И тут Клеменс снова сделал свой выбор. Как и в тот момент, когда он решился на вскрытие, ему трудно было объяснить, что толкнуло его на этот поступок. Только ли сочувствие к своей недавней подопечной? Или он подсознательно принял мысль, что Вселенная может таить какую-то опасность, известную случайному человеку, но неведомую для него, профессионала?
-- Лейтенант хочет сказать, что возможность инфекции еще не исключена.
-- Но вы же утверждали...
Врач кивнул:
-- Да, судя по всему, непосредственной причиной смерти ребенка стало утопление. Однако это вовсе не позволяет отрицать самого факта болезни. Возможно, холерный вирус действительно присутствует в тканях тела девочки, и наверняка мы этого не узнаем: у нас ведь нет лаборатории, чтобы произвести соответствующее исследование. А в свете того, что сообщает лейтенант... Видите ли, я думаю, что вспышка холеры очень плохо смотрелась бы в официальных документах.
Возможность провести исследование на Ярости была: для этого вполне хватило бы обыкновенного микроскопа. И холера вызывается вовсе не вирусом -- просто термин "вирус" звучит внушительнее, чем "бактерия" или "вибрион".
Но директор этого не знал.