Вардалин Тина "Vardalin" - Волчья тропа стр 7.

Шрифт
Фон

Несколько раз во время исследований подземелий глиняный волк норовил потеряться, высказывая из рук или выпадая из порванного острыми выступами мешка. Но Ливе внимательно следил за своими вещами.

— Какому волку охото лазить по холодным сырым пещерам? — спрашивал Ливе не то себя, не то фигурку.

Боясь утратить способность к человеческой речи, он часто говорил вслух.

Однажды разведя огонь в подземном зале Ливе подумал, почему бы не обжечь глину. Пусть фигуркам уже много лет, они выглядели вполне свежо.

Ливе долго глядел на глиняного волка прежде чем бросить его в огонь. Он ожидал, что в худшем случае фигурка треснет, а в лучшем обратится в керамику. Но не произошло ни того, ни другого.

Языки пламени, соприкоснувшись с глиной, вдруг позеленели, сама фигурка стала излучать режущий глаза свет, над пламенем сгустился дым, принимая облик волка с горящими зелёными глазами. Волк, открыв пасть, клацнул зубами, и в следующий миг огонь погас. Лишь кроваво-красные угли отгоняли мрак.

Ливе прислушивался, словно ожидал, что состоящий из дыма волк, так похожий на волка из его воспоминаний теперь скрывается в темноте. Но вскоре его глаза привыкли к отсутствию света, и Ливе смирился, что остался наедине со своими мыслями.

Ливе не единожды повторял этот опыт, но дымная фигура больше не появлялась. Другие фигурки тоже не реагировали на огонь. Совсем не менялась и простая на вид глина.

Ливе подумал, что возможно на его вопросы могли ответить Апостолы Камня и Воды, но те не показывались уже много лет.

Ливе не знал, где искать подсказки, потому просто бродил по лесам и горам, надеясь однажды найти что-нибудь.

***

Идя в то утро по лесу, Ливе и не думал собирать грибы, но те будто сами кидались ему под ноги. Он улыбнулся. Из-за записей в мешке было совсем мало места, потому Ливе, срезая их помещал в капюшон.

Издали услышав девичьи голоса, Ливе влез на дерево, прячась в густой листве. Мысль была проста и обдумывание её поднимало настроение. Пусть и для осуществления слишком многое должно было совпасть. Попробовать стоило.

Он знал их, как и большую часть жителей Южного города, пусть почти год не возвращался к людям. Ригна и Лигна были сёстрами-близнецами, и Ливе бы ни за что не отличил одну от другой, если бы не видел Нити. Но сейчас было не так важно кто из них кто.

Он прижал ухо к дереву, сливаясь с ритмом шагов. Ощущал каждую каплю росы на приминаемой подошвами из задубевшей кожи. Чувствовал кровь, бегущую по чужим жилам, и даже слышал биение сердец.

«Здесь, на этом самом месте», — чуть ли не пропел он мысленно.

— Здесь ничего нет, — сказала сестре Ригна.

Нити натянулись и зазвенели.

— Давай чуть-чуть передохнём, у меня ноги устали, — пожаловалась Лигна.

— Там посидим, — предложила Ригна, указывая на поваленное дерево.

Звон нарастал. Он не мешал слушать другие звуки, но переносить его становилось всё сложнее. Всё вокруг виделось иначе. Деревья не были растениями, а девушки внизу привычными людьми. Всё представлялось запутанным разноцветными нитями. Он не мог видеть солнца, но его заменяло их сияние. Сеть шла и по незримой теперь земле.

Ливе моргнул, и всё стало прежним. Но всё же он чувствовал, когда задевал ту или иную нить. Он спрыгнул с дерева на другой край поляны, где беззаботно болтали девушки.

Он видел, как округляются их глаза, а голоса смолкают.

— Здесь никого нет, — переиначил он слова Ригны.

Звон Нитей оставался громким, пусть и несколько переменил тональность. Воздух стал подобен воде — тяжёлым, но мягким.

Ливе медленно поднял выпавшую из рук Ригны корзину и переложил в неё грибы из капюшона. После чего щёлкнул пальцами, как бы отпуская Нити. Натяжение исчезло, и тёплая волна прокатилась по поляне.

Когда отголоски звона смолкли, Ливе был уже далеко. Опускаясь после быстрого бега на нагретые солнцем камни у реки, он не смог сдержать рвущийся наружу смех.

========== 5. Нити ==========

Понимая, что бегство бессмысленно, волк бросился в самое сердце пламени.

То ли оно не обжигало, то ли волк просто не ощущал боли, но в какой-то миг они покатились по земле. Но уже не другой волк боролся с ним, а огромная змея обвилась вокруг, что кости затрещали от её объятий.

В какой-то миг он перестал ощущать своё тело, змея же обрела свой прежний облик. Тогда волк понял, что поединок затянулся и, лязгнув зубами у шеи противника, бросился прочь.

Прыжок получился затяжным, и земля будто расступилась перед ним, приняв в свои недра.

Радость игры испарилась. Вернулась осторожность и собранность.

Волк оказался в холодной сырой пещере, где капало с потолка и мерзли в ледяной воде лапы. Зато он понял несколько других вещей, вспомнил и осознал. Но они казались настолько невероятными, что волк решил не думать о них до поры до времени. Достаточно и того, что вопросов к своему проводнику у него больше не осталось.

Принюхиваясь и прислушиваясь к движению воздуха, он тихо, но уверенно побрёл по темноте, протискиваясь по узким лазам и взбираясь по скользким подъёмам.

Сквозь дыру в потолке лунный свет падал на гору человеческих останков. Они были разных размеров, взрослые и дети, но плоть и одежда их давно истлела. И волк понял, что должен взобраться по ней, чтобы оказаться на поверхности. Кости захрустели под его лапами, но волк не думал останавливаться. Подпрыгнув с вершины, он уцепился, передними лапами за край и, подгребая задними, выбрался на лесную поверхность.

В воздухе разливался запах лета и грозы. А луговая трава под лапами была мокрой после дождя.

Волк слышал шорох. Вода размыла и смешала запахи, и теперь слышно, как земля впитывает влагу. Теперь волк чуял мокрого и замёрзшего, но всё равно горячего грызуна. Тот притаился не двигался, но мелкий зверёк не интересовал волка. Он опустил нос к земле, принюхиваясь, и вздрогнул от холодных капель. То дёрнулась с места потревоженная лягушка. Но и она не могла его отвлечь.

***

Весь оставшийся день Ливе занимался наблюдениями и к городу подошёл лишь глубокой ночью. Хотя ему было вполне по силам перемахнуть через крепостную стену, от решил дождаться рассвета, когда сменится караул и откроются крепостные ворота.

Лунный свет разливался по траве и заполнял собой небо. Выложив перед собой глиняные фигурки, Ливе сел на землю. Всякий раз, когда он делал подобное, ему казалось, что за ним наблюдают. И этот не был исключением. Но ожидание было долгим, и он задремал. А когда открыл глаза, луны уже ушли за горизонт.

Возвращаться всегда было тяжело, пусть душа радостно ожидала мгновения, когда покажутся знакомые улицы и родной дом. Мать встречала его со слезами, а оттец с ворчанием.

— Сегодня ярмарка, — сказал он им. — И я хочу её посетить.

Родители удивились, что ему известно об этом, и он признался что подслушал разговор девушек в лесу.

На слове «девушки» в глазах матери отразилась такая радость, будто он уже объявил о предстоящей свадьбе. Она тут же бросилась к сундуку, проверять, не съела ли моль приличную одежду сына и осталась довольна результатами исследования.

***

Ливе никогда бы не подумал, что ему потребуются навыки плетения, но теперь, когда у него стало получаться удерживать нити это оказалось просто необходимым.

Городская площадь встретила его деловитым гомоном, но Ливе не думал останавливаться возле овощных прилавков, а направился вглубь, где мастера и мастерицы выставляли свои изделия.

Раньше Ливе многого не замечал, погружённый в собственные мысли, пропускал мимо множество вещей. И теперь пытался восполнить хотя бы частично этот недостаток знаний. Его интересовало всё: узлы, кружева и даже вязаные игрушки. Ему казалось, он попал в совершенно другой мир.

Он не ожидал так скоро встретить одну из сестёр, но, увидев за прилавком Ригну, приветливо улыбнулся. Девушка смотрела на него настороженно, будто ожидая что он снова что-то такое выкинет. Ливе понимал, он и сам порой не знал, что ждать от себя в следующий миг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора