Джулия Джонс - Чародей и Дурак (Книга Слов - 3) стр 229.

Шрифт
Фон

Время и расстояние здесь тоже не поддавались расчетам. Джек чувствовал только, что он промок и продрог до мозга костей. Сердце у него колотилось, хотя он перестал бежать давным-давно, как ему казалось, а желудок сжался в тугой комок.

- Осторожно, впереди подпорка, - прошептал Хват.

Вел теперь он, и Джек только диву давался, как мальчишка умудряется находить дорогу в темноте. Когда все благополучно обошли деревянную опору и вышли из воды, в которой брели по колено, Хват остановился и объявил:

- Теперь уж скоро. Тот коридор, что налево, выходит в подвал, где хранятся съестные припасы. Вряд ли там есть кто-нибудь в это время ночи, однако всякое бывает.

- Герво, держи лук наготове, - сказал Крейн. - Если увидим свет, прижимаемся к стене.

- Как пройти отсюда к покоям вельмож? - тихо и торопливо спросил Таул.

- Я проведу вас, - ответил Хват.

- Нет. Ты дальше не пойдешь. Ступай назад и жди Андриса.

- Но...

- Никаких "но". Проводишь Андриса до этого места - и убирайся отсюда как можно скорее. Чтобы ты, когда я вернусь, сидел в убежище - ясно?

Невидимый в темноте Хват ответил недовольным бурчанием.

- Давай-ка объясни, как пройти, - миролюбиво сказал Таул.

Последовало долгое молчание, затем Хват неохотно стал объяснять дорогу. Джек не слушал: он был слишком взвинчен, чтобы запомнить что-либо. Он мог думать только о Кайлоке. Джек был уверен, что чувствует его. Присутствие Кайлока заставляло кровь приливать к телу горячей, дурманящей волной. Сердце говорило Джеку, что Баралис не в счет: кровь отзывалась только на Кайлока.

Джек не заметил даже, как Хват умолк, и чья-то рука, легшая на плечо, заставила его подскочить.

- Джек, ты чего? - Это был Таул. - Пошли, надо двигаться дальше.

- Хват...

- Бывай, Джек. Удачи тебе и все такое. Увидимся в убежище. - Голос Хвата уже затихал вдали.

Джек хотел сказать ему что-то - поблагодарить, напомнить, чтобы был осторожнее, - но не нашел слов.

- Оружие вон, - скомандовал Крейн, как только Хвата не стало слышно. Герво, ступай вперед, а ты, Джек, иди так, чтобы он тебя прикрывал.

Джек обнажил меч, благодарный за то, что впереди пойдет Герво: иначе все бы поняли, что он, Джек, не слыхал ни слова из сказанного Хватом.

В конце коридора показался тусклый свет, который становился все ярче. Из тьмы проступил сводчатый потолок, показались высоко нагроможденные ряды бочек, ведущие куда-то резные арки и ступени, восходящие к источнику света.

Слева послышался легкий шум и шевельнулась какая-то тень. Герво поднял лук и выстрелил. Послышался прерывистый вздох и грохот упавшего тела. Герво наложил на лук новую стрелу, но стрелять больше не стал.

Таул бросился вперед с мечом в руке, и тут же из мрака послышался его голос:

- Убит. Похоже, это слуга.

- Теперь, должно быть, около двух часов пополуночи, - заметил Крейн, посмотрев на Герво.

- Если это и слуга, - кивнул тот, - то дело с ним явно нечисто. Добрые люди в этот час должны спать.

- Иди-ка, Джек, подсоби мне с телом, - позвал Таул. Джек, привыкший наконец к тусклому свету, разглядел Таула, сидящего на корточках около человека со стрелой в животе. Вместе они оттащили труп за пивные бочки. Из раны на пол тонкой струйкой стекала кровь, но с этим они уж ничего не могли поделать.

Когда они двигали бочки, чтобы спрятать тело, Таул задел рукой за щеку Джека.

- Так я и думал. Ты весь горишь. В чем дело?

Как объяснить Таулу, что это присутствие Кайлока заставляет кровь приливать к коже?

- Ничего, все в порядке. Я не болен, просто волнуюсь.

Таул схватил Джека за плечи, посмотрел ему в лицо и немного погодя сказал:

- Будь осторожен.

- Эй вы, поживее там, - прошипел Крейн.

Джек мысленно поблагодарил его за это: беспокойство Таула передавалось и ему.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора