Они шли по узкому, освещенному факелом коридору, где по обе стороны попадались двери. Таул уверенно шагал мимо них, точно знал, куда идет.
Сзади что-то скрипнуло, и послышался голос:
- Кто там?
Таул пихнул Джека так, что тот ударился головой об стену. Удар током пронизал его нервы, и волосы на затылке стали дыбом. Он успел увидеть, как Таул ударил человека в клобуке ножом в грудь, зажав ему рот своей большой ладонью.
- Помоги затащить его обратно, - прошипел Таул.
Джека еще покачивало после удара о стену, и головокружение одолевало его. Когда он подошел к Таулу, под ногами у мертвеца уже собралась темная лужица крови.
Таул весь дрожал. Вдвоем они уложили убитого на каменную скамью в его келье. Здесь, по всей видимости, помещались жилища жрецов. Таул вытер нож о рясу мертвеца, и они опять вышли в коридор.
В отдалении послышались шаги.
Джек и Таул переглянулись. Им оставалось одно: идти вперед. В голове у Джека толчками била кровь. Он не понимал почему - Таул толкнул его не сильно, а между тем он был точно оглушен.
Коридор круто сворачивал влево, и за поворотом стояли четверо в клобуках, вооруженные кривыми мечами. Джек, не раздумывая, метнул камень в первого и попал ему в руку. Второй камень полетел следом, но угодил в стену. Таул бросился на человека с раненой рукой, а Джек принялся швырять камни в трех остальных, надеясь помочь Таулу.
Таул сделал резкое движение, и первый жрец упал на пол. Рыцарь с ножом в руке обернулся к остальным.
У Джека кончились камни. Понимая, что время не терпит, он сосредоточился на мечах в руках у жрецов. Он почувствовал их холодную гладь, прочный состав насыщенного углем железа. Он сформировал свой посыл и усилием воли сдавил желудок - но ничего не случилось. Ни толчка, ни потока, ни медного вкуса во рту.
Двое жрецов с мечами прижали Таула к стене. Джек в отчаянии сосредоточился снова, представив себе Роваса, лапающего Тариссу. Образ вышел ярким и язвительным, живее, чем Джек ожидал. Он был точно пощечина. Чувства Джека не изменились: он по-прежнему любил ее.
Но искра так и не возникла. Как будто храм - те самые камни, что окружали Джека, - глушил ее в зародыше.
Впрочем, о причинах неудачи раздумывать было некогда. Схватив факел со стены, Джек кинулся вперед. Третий жрец вышел ему навстречу, описывая круги своим мечом. Джек даже теперь, после всего, что с ним случилось, помнил совет Роваса: "Делай все, чтобы отвлечь противника: пляши, смейся, кричи, все, что угодно". Зная, что огня боятся все, он сунул горящий факел в лицо врагу. Жрец невольно отшатнулся назад.
Большего Джеку и не надо было. Перекинув факел из правой руки в левую, он нагнулся и выхватил меч из руки убитого жреца. А после швырнул факел в третьего, надеясь попасть в его детородные органы, - целить было трудно, ибо жрец носил длинную неподпоясанную рясу.
Попал Джек или нет, цели он достиг - жрец с криком отскочил назад. Ряса на нем загорелась, но Джек не стал с ним возиться - не было времени.
Джек атаковал одного из нападающих на Таула жрецов. Ритм Ларна стучал в голове, и Джек, не борясь больше с ним, подчинял ему свои выпады. Ритм пришелся ему как перчатка. Джек ощутил радостное волнение, силу и власть. Не прошло и минуты, как жрец упал мертвым.
Таул прикончил последнего, и Джек с испугом увидел в боку рыцаря широкую рану.
Позади слышались крики и новые шаги. Таул, подобрав один из мечей, зажал рану кулаком.
- Ступай вперед. Я задержу их немного, чтобы ты успел попасть в пещеру.
Кровь, сочась между его пальцами, бежала по бедру.
- Нет. Мы пойдем вместе. - Крики и шаги приближались. Джек протянул Таулу руку. - Пошли.
Таул стиснул его руку. Они постояли еще миг, связуемые кровью рыцаря, потом разняли руки и побежали.