Nikoshinigami - Nocturne in Tempo Rubato (ЛП) стр 31.

Шрифт
Фон

Моран засмеялся.

- Ниже, мистер Холмс.

Теперь уже Шерлок был вынужден полностью лечь на пол, вытянув ноги и уткнувшись лбом в пол. Сейчас он лежал у ног победителя, полностью подчинившись ему.

- Я сказал ниже! - полковник закричал, ногой впечатывая голову Холмса в пол еще сильнее, Шерлок сжал руки в кулаки, пытаясь успокоиться.

От этого крика Джон подпрыгнул, вспоминая, что дышать все-таки необходимо. А по ту сторону экран вновь послышался смех Морана, довольного своей шуткой.

- Господи, вы только посмотрите на себя, где только ваша гордость и самоуважение?

- Внешний вид не всегда отображает содержимое. Упивайтесь моим смирением сколько угодно – для меня это ничего не значит, - голос Шерлока звучал напряженно, и неудивительно: Моран так и не убрал ноги с его затылка. – Вам придает сил тот факт, что вы стоите на моей голове? Я выступал против настоящих гениев, блестящих умов современности, и ваше представление меня пока не проняло. Костюм я всегда успею отдать в химчистку, но вы так и останетесь посредственностью, вам никогда не стать первым, вам даже вторым не быть.

Джон вздрогнул еще до того, как на Шерлока обрушился сокрушительный удар, а тот лишь свернулся в клубок, инстинктивно закрывая голову руками. Последнее слово всегда за ним, даже если это оскорбление. Ватсон хотел, чтобы Холмс прекратил этот цирк, но еще больше он желал продолжения. Не каждый человек мог вести себя настолько уверенно в том положении, в котором оказался детектив. Джон восхищался героями и не понимал мучеников.

Моран, что не удивительно, разозлился. Он махнул рукой в сторону компьютера, срываясь на крик.

- Каким нужно быть идиотом, чтобы выказывать мне неуважение, когда у меня на руках все козыри! Быть может вас отрезвит вид воронки, оставшейся на месте вашего дома и близких людей?

Шерлок захохотал. Знай Джон Шерлока чуть хуже, давно бы уже заподозрил, что тот все-таки сошел с ума.

Холмс тем временем поднялся на четвереньки, пытаясь отдышаться и в любой момент ожидая еще одного удара, вернувшего бы его на пол. Моран стоял в нескольких шагах от него, сжимая кулаки от ярости, но с места не сдвинулся.

- Вас переполняет зависть, и это отвратительно, - Шерлок поднялся с четверенек и принялся отряхивать свой костюм.

- Я завидую?! Вам?

- Ему, - детектив указал на экран компьютера, на Джона.

Джон, напрочь забывший, что он способен говорить, обратился полностью в слух, боясь даже пошевелиться, полностью превратившись в часть проблемы. Сейчас он не был ведущим игроком, от которого что-то зависело. Как и тогда в бассейне. При первой встрече Шерлока и Мориарти, он, Джон Ватсон, просто сидел в сторонке, молча слушая, как эти два умника практически флиртуют друг с другом и осыпают комплиментами. Бывают ситуации, в которых нужно действовать, и ситуации, в которых нужно ждать.

Шерлок покачал головой, отряхивая пыль и подходя вплотную к полковнику.

- Полагаете, я не в состоянии взглянуть на всю эту ситуацию в целом? Все эти годы Джон был огражден от вашей мести потому, что вы ощущали к нему некую симпатию, вы понимали, насколько вы двое похожи. Бывшие военнослужащие, тесно работавшие с двумя гениями, пребывающими в постоянной борьбе. А в конце концов оба эти гения кончают жизнь самоубийством, у каждого свои причины, но итог один на двоих. Вы были там, видели, что произошло, только вы могли в полной мере понять, что переживал Джон в тот момент, ведь вы переживали то же самое. Шло время, он постепенно приходил в себя, а вы уверились в мысли, что не одиноки. Удивительно, насколько велико желание человека увидеть себя в ком-то другом. Даже мы с Мориарти не стали исключением.

А потом все пошло прахом. Я оказался жив и смог вернуться, сделал то, что не суждено уже совершить Джиму. Джон получил все, о чем он мечтал, а вы остались в одиночестве наедине со своей утратой. Три года вы считали его братом по несчастью, а тут такое предательство! Зависть настолько застилала вам глаза, вы даже не знали, что вам делать, как себя вести. Вы ненавидели меня за то, что я остался жив, но еще больше вы ненавидели Джона за то, что он получил меня обратно. Просто убить меня на том складе было недостаточно. Джон должен был ответить за свое счастье, ощутить такую боль, что вам самому даже не снилась, так, чтобы самого себя вы смогли посчитать несусветным счастливцем. Вы убили Мэри, чтобы причинить ему боль, заставили плясать под свою дудку, причиняя страдания, а в довершении всего попытаетесь убить меня у него на глазах.

Моран фыркнул.

- Считаете себя самым умным?

- А я в чем-то ошибся?

Полковник ничего не ответил, в комнате повисло напряжение.

- Если вы думаете, что я лишь «попытаюсь» убить вас, то вы ошибаетесь. Я убью вас сегодня, Шерлок. А Джон будет не только смотреть, он примет живейшее участие в вашей кончине.

- О? Меня изуродуют и обезобразят? Расчленят? Будут пытать до тех пор, пока не сорву голос от криков? Хорошо бы увидеть программу предстоящего мероприятия, чтобы Джон сумел распланировать свое время и сделать записи всего происходящего. Получится замечательный фильм в жанре снафф, замечательная возможность заработать, - в насмешливом голосе Холмса нельзя было уловить и нотки страха, лишь вежливый интерес. – Позволите дать вам один совет: у меня крайне чувствительные волосяные фолликулы на голове. Хотите услышать мои мольбы – дергайте за волосы.

Кулак Морана ударил Шерлока прямо по лицу, да с такой силой, что его развернуло на месте и отбросило на письменный стол. На какой-то момент Джон потерял друга из вида, но тот быстро поднялся на ноги, опираясь на стол. От удара ему рассекло щеку, и нос кровоточил. Детектив, вытерев кровь, с интересом посмотрел на свою руку, будто бы убеждаясь, что это действительно кровь. Его светлые глаза полыхнули такой яростью, что Джон невольно поежился, сжимая кулаки, в которой раз забывая, что он не в силах что-либо изменить.

- Думаете, это смешно? – Моран тяжело дышал, будто загнанный зверь.

- Не поручусь, что это правильное определение термина “смешно”, - Холмс, оттолкнувшись от стола, шагнул к противнику, поворачиваясь спиной к камере. Но Джону и не нужно было видеть его лицо, чтобы понять какие эмоция там отражаются. Он слишком хорошо знал Шерлока Холмса, чтобы понять, что он испытывает по развороту его головы, напряженным плечам, сжатым в кулаки руки.

- Здесь кипят нешуточные страсти, достойные детской песочницы, - произнес детектив. – Уверен, вы считаете себя очень серьезным человеком, но поверьте мне, с такими как вы я встречался не раз, - вы лишь жалкая пародия на действительно опасного человека. Что у вас за методы? Вы пытаетесь убить одного человека, чтобы сделать больно другому, наказав его за то, что он и не совершал, за то, в чем он не виновен. Ваша растраченная попусту ненависть направлена не на тот объект, полковник.

- Моя что?

- Джон вам не враг. Это работает вовсе не так, как вы себе это нарисовали. Только потому, что вы выполняли схожие роли в двух противоборствующих лагерях, назовем это так, еще не означает, что вы противопоставляетесь друг другу. Потому, что Мориарти волновал больше я, а не вы. Это я был смыслом его жизни, я та причина, по которой он решил умереть. Только я мог дать ему то, в чем он так отчаянно нуждался, а вы своей безукоризненной службой у него так и не завоевали уважения. Вам обоим нравилось то, что вы делали, вся эта боль и отчаянье, причиняемые окружающим. Но стоя перед выбором, он предпочел умереть мне назло, чем провести еще один день в вашей компании.

Ярость. Слепая, не подающаяся какому-либо контролю, пугающая ярость. Джону уже было все равно, кто услышит его крик, когда он увидел, как Моран, подобно разгневанному быку, с красным от злости лицом и вздувшимися на шее венами, накинулся на Шерлока. У Холмса не было ни единого шанса. Моран был больше и крупнее своего противника, прижав детектива к столешнице, он одной рукой вцепился в темные кудряшки и запрокинул голову Холмса назад, когда второй вцепился ему в горло и начал душить. Шерлок своими длинными руками безуспешно пытался хоть как-то ударить полковника, оттолкнуть его от себя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора