Стив Перри - Легендатор стр 13.

Шрифт
Фон

- Неужели это и вправду был саботаж?

Герр доктор Клейн был откормленный сорокалетний среднеевропеец, который старательно избегал солнца и потому ходил бледный как труп. Считалось, что таким образом он сохраняет здоровую кожу. Но тело, просвечивающее сквозь обтягивающий комбинезон и напоминавшее сырое тесто, складки подбородка, нависшие над туникой, вряд ли свидетельствовали о хорошем эпидермисе.

- Я лично готовил этот отчет, - сказал Силк. Он уже исчерпал лимит из трех порций спиртного, на льду больше не осталось креветок, но Мак, похоже, и не думала уходить. А тут еще этот герр доктор Клейн.

Ну что же - в каждой бочке меда...

- До чего жаль этих людей!

Силк украдкой взглянул на хронограф.

- Да, все это очень печально. Но что теперь поделаешь?

Клейн кивнул, и Силку показалось, что его светлые волосы сдвинулись, как единый монолит. Господи, чем он их смазывает? Шеллаком?

Тут подоспела Мак и спасла его от болтовни доктора.

- А, вот ты где. Вы простите нас, Ганс, если мы отойдем на минутку? Хочу представить Вена кое-кому.

- Да, конечно, дорогой коллега.

Когда они отошли на пару метров, Силк переспросил:

- "Дорогой коллега"? Есть еще люди, которые так говорят?

- Скажи спасибо, что я тебя вызволила.

- Просто не знаю, как тебя благодарить.

- Мог бы креветку для меня припрятать, жадный поросенок.

Он ухмыльнулся и, вытянув перед собой руки, показал, что они пустые.

Мак недоуменно вскинула брови.

- Ку-ку!

Он с торжествующим видом извлек из нагрудного кармана туники салфетку и, развернув, показал двух креветок.

Она рассмеялась.

- Беру обратно слова насчет жадного поросенка.

- Эти две - самые здоровенные из всех, что лежали на подносе. Я добыл их с риском для жизни.

- Дай сюда.

Силк протянул ей салфетку. Она улыбнулась, взяла креветку, засунула ее в рот наполовину, а потом стала двигать туда-сюда, словно занималась фелляцией.

- Вот это да! - Силк смотрел на нее, вытаращив глаза.

Она откусила полкреветки и стала медленно жевать. Потом облизала губы.

- О Боже, Мак...

- Не пора ли нам сматываться? - спросила она. - Ты как думаешь?

- Ага, пока у меня штаны не лопнули.

- Ах ты хвастунишка!

- Вот подожди, придем домой, я тебе покажу, кто из нас хвастунишка.

- Не знаю, дотерплю ли я до дома.

- Уходим, и немедленно! - сказал он, улыбаясь.

Глава четвертая

К тому времени когда Мак завела машину, Силк засунул руку ей между ног. Когда они выезжали со стоянки, он покусывал ей мочку уха. Его язык уже проник в ушную раковину, когда они миновали знак "стоп" у подножия холма и, не сбавляя скорости, проехали перекресток.

- Прекрати сейчас же! Хочешь, чтобы мы разбились?

Ветер и жуки летели навстречу и скрывались в ночи.

- Мне наплевать. - Он гладил ее лобок кончиками пальцев. Интересно, у нее уже намокло под шелком?

Она рассмеялась.

- Ладно, маскулин Силк, поглядим, какой вы смелый.

Они обогнули новую банановую плантацию, которую Миямото основал специально для туристов.

Полосу возделанной земли окаймляли густые заросли. При дневном свете они переливались десятком оттенков - от салатного до оливкового. А в темноте становились однотонными.

Мак свернула с дороги и направила машину к станции техобслуживания Миямото. Широкие банановые листья, освещенные звездами, понуро висели - не то что вымпел у Силка. Мак остановила машину за складом.

Силк потянулся к ней, она отстранилась и выскочила из машины.

- Мак...

- Ну давай, мой козленок. Поймай меня, если можешь.

Она повернулась и бросилась прочь.

Силк выпрыгнул через борт и припустился следом.

Она успела добежать лишь до ближайшей полоски мини-джунглей. Силк поймал ее, запутавшуюся в огромной лозе, с листьями в форме сердечка размером с человеческую голову. Он ухватил ее сзади, прижав ладони к ее груди. Мак рассмеялась и повернулась к нему лицом.

Поцелуй был долгим и горячим. Они покусывали друг у друга языки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке