Пирс смотрел на него так, будто сожалел о случившемся. Сведённые судорогой челюсти нехотя разомкнулись.
— Да, сэр.
Пирс вновь кивнул и жестом обвел людей, стоявших на коленях.
— Что ж. Значит, будьте тем командиром, каким вы себя считаете. Выберите тех, троих, с чьей смертью вы сможете смириться. По условиям нашего договора я мог бы приказать казнить всех, но я проявлю свою добрую волю. Вы заслужили. Выбирайте, мистер Рамлоу. У вас пять секунд.
От двери раздался щелчок снимаемого предохранителя. Майлз чуть приподнял винтовку, ожидая приказа.
— Четыре.
Ствол винтовки развернулся, дульный срез замер на уровне груди первого в ряду – Джека, намекая на то, что смерть не будет ни быстрой, ни лёгкой.
— Три.
Пирс вытянул из кармана предусмотрительно припасённые ярко-оранжевые стрелковые беруши. Майлз у двери едва слышно звякнул металлом, перехватив винтовку удобнее.
— Два.
Председатель поудобнее пристроил затычки в ушах, чуть повёл шеей. Джек заметил, как задрожала рука Брока, держащая пистолет.
Первый выстрел грохнул одновременно с тем, как Пирс произнёс «Один». Вздрогнули все, кроме Пирса и его солдат. Краем глаза Джек заметил, как накренилось вперед и рухнуло тело последнего в их ряду – Диего.
В ушах звенело, но командир Альфы и его зам даже не поморщились, привычные. Джек всё равно услышал отголоском:
— Следующий.
Рука Брока всё ещё дрожала, но, когда он вторично вдавил спуск, она замерла, и пистолет дернулся едва заметно. Вторым с того же конца был Марко.
Третьим стоял Джош. Джек видел, как по словно бы заледеневшему лицу командира заструились слёзы и рука задрожала сильнее. Пирс от нетерпения перебирал руками очки.
— Я в вас не сомневался, Брок. В вашем умении принимать решения. Остался последний патрон, и остальные будут свободны.
Слишком поздно Джек увидел что-то в лице любовника, что-то вроде искры, блеснувшей в выстывшем взгляде, и след легчайшей улыбки на отчаянно-искривленных губах. И понял.
Он не успел даже шевельнуться, когда горячий ещё ствол ткнулся под заросшую щетиной челюсть, а улыбка стала еще шире, радостнее, как у человека, нашедшего выход из тяжелой и безвыходной ситуации.
Джек моргнул, не веря.
Что двигало Уилсоном – чудовищно разогнанная реакция или не менее чудовищный опыт, было неизвестно, но именно его рука держала, чуть вывернув, руку Брока так, что ствол сместился на каких-то пару дюймов вправо.
Никто бы не успел, кроме него.
Затвор встал на задержку – все три выстрела были сделаны.
Последняя пуля, срикошетившая от потолка, валялась почти у двери. Из разжатой ладони телохранителя упала гильза. Скакнув пару раз с тонким звоном по бетону, она остановилась. Выдрав из пальцев Брока оружие, он отнёс пистолет обратно на стойку. Пирс, будто не осознавая произошедшего, легонько похлопал Брока по плечу.
— Всем нам приходится выбирать, и не всегда выбор нам нравится. Меньшее зло, мистер Рамлоу. Не скажу, что ожидал такого выбора, но… Мистер Майлз, вызовите дежурного.
Поставив винтовку на предохранитель, Майлз вышел, но тут же вернулся с всё тем же конвоиром.
Обернувшись к бледным как мел, выжившим, Пирс слишком по-доброму улыбнулся.
— Мисс Коллсон, мистер Таузиг, проследуйте в вашу комнату. Мистер Роллинз, мистер Рамлоу – вы – за мной.
Сам он не сдвинулся с места, пока Джош и Мэй вместе с конвоиром не покинули помещение. Брок потянулся следом за Пирсом, уже не нуждаясь в приказах Джека. Джек пошел за ним. Замыкали скорбное шествие Уилсон и Майлз. Шли они не долго, и в лифт погрузились в обратном порядке.
Джек не сразу понял, где они оказались, и вместе с Броком сразу закашлялись. Лифт не раскрывал двери. Вместо этого исчезли стены. Они стояли под скрытым грозовыми тучами ночным небом. Задрав голову, Пирс глубоко вздохнул свежий воздух, забивший лёгкие отвыкших Джека и Брока.
— Как символично. Что ж мистер Рамлоу. Ваше обучение всё же подошло к концу, но еще не окончено. Вам предстоит последнее, гораздо более простое задание. Докажите своему Руководству, что то место, которое вам прочили, ваше по праву. Избавьтесь от своего предшественника и займите его место за моей спиной. Или проиграйте, и тогда он сам решит участь остатков вашего отряда. Мистер Уилсон получил право выбора места. По традиции бой без оружия до летального исхода. Правил нет, кроме одного: чтобы победить, нужно выжить. Вы готовы?
Брок поднял, наконец, голову от бетона покрытия, на котором красовалась эмблема ЩИТа.
— Да, сэр.
Голос был глухой, взгляд мёртвый. Джек бы не поручился, что тот вообще способен драться, если бы знал его чуть хуже. Стоило при Броке только упомянуть отряд – он бы и мёртвым поднялся, чтобы вступиться за них. Джек не сомневался в его выборе там, внизу. Иным он просто не мог быть. Мексиканцы были с ними не так долго. Если бы не было их – Брок бы снес башку Пирсу, и даже Уилсон бы ему не помешал. Даже если бы захотел.
— Мистер Уилсон?
Джозеф уже скинул беспалые перчатки и стягивал с себя лёгкий бронежилет, оставаясь в одной футболке, туго обтянувшей мощное тело. Он был спокоен, будто знал, что более легкий противник ему не ровня.
— Да, сэр.
Пирс сложил ладони перед собой, не хлопая, правда.
— Тогда начинайте. Мистер Уилсон, спасибо вам за службу. Мистер Рамлоу, вот шанс ваш и ваших людей.
Непосредственной команды не последовало. Противники сошлись на середине эмблемы.
Джек выполнил просьбу Уилсона – ничего не сказал о его помощи Броку. Стоя за спиной Пирса, он закрыл глаза, стараясь не дергаться на звуки ударов, шарканья ног по бетону, характерных выдохов. Мог бы – закрыл бы уши руками.
Он открыл глаза только когда снова заговорил Пирс.
— Заканчивайте, мистер Рамлоу.
Они оба стояли лицом к Председателю. Уилсон - на коленях, Брок – за его спиной, зафиксировав его голову. Оба в крови, тяжело дышащие.
Джек чувствовал, как рядом напрягся всё ещё вооруженный Майлз. Он помнил слова о том, что этой ночью умереть придётся двоим, потому что пришли так же двое. Брок поймал его взгляд, словно в ожидании команды. Он нуждался в приказе, потому что не желал делать то, что должен был.
Переложить ответственность – так это называется. Джек кивнул. Брок аккуратно опустил тело противника на бетон.
Пирс не обернулся, когда сзади грохнул очередной выстрел. Он, наверное, уже слишком привык к ним. Джек придержал, не давая упасть слишком резко, тело Майлза, из кобуры которого он выхватил пистолет почти в тот же момент, когда напряглись, сворачивая шею, руки его пары.
Не обращая на Джека внимания, Пирс подошел к Броку вплотную и протянул ему невесть когда взятый пистолет. Тот самый.
— Ваше табельное оружие, мистер Рамлоу. Вы заслужили.
Конечно. Брок запомнил номер. Такие вещи не забываются. Он криво усмехнулся, забирая оружие.
— Спасибо, сэр. Хайль, Гидра!
Пирс снова похлопал его по плечу как примерного сына. Развернувшись к нему спиной, он даже не сомневался, что Брок последует за ним. Подойдя к Джеку, Пирс так же внимательно оглядел его, будто впервые.
— Вы оба сделали правильный выбор, господа. Добро пожаловать на службу мировому порядку. Хайль, Гидра!
Брок отозвался из-за его спины сразу же. Джек, с трудом подняв взгляд, посмотрел ему в глаза. Его отзыв прозвучал не на много позже. Только рука, держащая оружие, еще мелко дрожала. Пирс заметил это. Он кончиками пальцев пробежался по перенапряженному предплечью.
— Теперь вы оба при оружии. Посетите арсенал и получите снаряжение. С этой минуты ваше назначение вступает в силу.
Они дошли до кабинета Пирса, до самого его стола, где Брок получил точно такой же пакет из прочного пластика, как до этого Джек. А потом Пирс отмахнулся от них, как от надоедливых мух, заставляя покинуть помещение.
Они дошли до комнаты 317, и Джек закрыл за собой дверь. Брок так и стоял спиной к ней, но, сделав шаг назад, упёрся в грудь любовника лопатками и откинул голову ему на плечо, открывая горло. Джек знал, чего тот ждёт. Сжав пальцы на подставленной шее, он коснулся её губами, под которыми оказался мазок чьей-то соленой крови.