Ifodifo - Не могу сказать "прощай" стр 29.

Шрифт
Фон

Шерлок останавливается около одной двери, прислушивается к тому, что там происходит внутри, а потом открывает ее и заходит внутрь. Джон, оглянувшись, заходит следом. Комната абсолютно без мебели, а на полу лежит избитый и связанный человек, в котором друзья с трудом узнают мистера Пауэрса. Джон склоняется над ним, пытаясь привести в чувства. Шерлок обходит комнату, выглядывает в окно. Мистер Пауэрс стонет, с трудом открывая глаза, Джон принимается перерезать веревки перочинным ножом.

- Вы сможете идти? – спрашивает Шерлок мистера Пауэрса. – Эти, из машины, скоро вернутся. Нужно где-то спрятаться и позвонить моему брату.

- Вашему брату? – разлепляя спекшиеся от крови губы, спрашивает мистер Пауэрс. – Нужно позвонить в полицию. Меня похитили. Моя семья может быть в опасности.

- Мой брат – Майкрофт Холмс, он решит вашу проблему, - холодно отвечает Шерлок, - только нужно отсюда уйти и где-то раздобыть телефон.

Джон помогает мистеру Пауэрсу подняться:

- В квартале отсюда я видел школу, можно пересидеть там. Наверняка и телефон найдется. А если сработает сигнализация, нам же лучше – появление полиции должно их напугать.

Шерлок одобрительно кивает:

- Отличная идея, Джон, уходим, не мешкая, - он подхватывает мистера Пауэрса с одной стороны, Джон - с другой, - пойдем через главный вход. Он дальше всех от охраны.

Они опять двигаются по коридору, очень осторожно, стараясь не шуметь, добираются до двери. Шерлок возится с замком, бесшумно открывая его, помогает вывести мистера Пауэрса из дома, а затем просит Джона отдать ему жвачку. Он даже руку протягивает, и Джон нехотя вытаскивает ее изо рта. Шерлок возвращается к невысокому крыльцу, забирается на перила и приклеивает жвачку над дверью. Затем спрыгивает и опять подставляет свое плечо мистеру Пауэрсу. Втроем они спешат вниз по улице, туда, где Джон заметил школу. Сумерки сменяются темнотой, и это немного успокаивает.

- Зачем ты вернулся? – шепчет Джон. – Причем тут моя жвачка?

- Над входом была установлена камера слежения, - поясняет Шерлок, - я заклеил ее, чтобы они не увидели, куда мы идем. Только это вряд ли их остановит. Судя по всему, ребята серьезные, и скоро они начнут прочесывать весь район. Нам надо торопиться.

- Да, - подтверждает мистер Пауэрс, - эти люди вооружены и опасны.

До школы они доходят за пятнадцать минут. Мистеру Пауэрсу становится совсем плохо. Он то и дело спотыкается, сильнее наваливаясь на ребят. Шерлок подозревает, что тот отключается. Недолго думая, Шерлок разбивает окно на первом этаже. Он надеется, что звук разлетевшегося вдребезги стекла привлечет хоть чье-то внимание, и в полицию все же позвонят. Джон забирается в школу первый и принимает мистера Пауэрса, который опять готов уплыть в мир грез. Шерлок отпускает того только тогда, когда видит, что Джон держит покачивающегося мужчину крепко. Перелезая, Шерлок умудряется пораниться об осколки стекла. Он шипит, чувствуя острую боль чуть выше ладони, но лишь натягивает рукава пониже, чтобы заботливый Джон не взялся его лечить.

- Что случилось? – шепчет Джон, поддерживая мистера Пауэрса с одной стороны.

- Ничего, все нормально, двигаемся, - быстро отвечает Шерлок.

Школа оказывается начальной. Здесь все маленькое и разноцветное, много растений, детских рисунков и игрушек. Кабинеты закрыты, но в холле есть телефон-автомат. Джон из последних сил тянет мистера Пауэрса наверх, а Шерлок задерживается, чтобы позвонить. Номер брата, который теперь живет отдельно от родителей и Шерлока, не отвечает. Когда срабатывает автоответчик, Шерлок лишь надеется, что Майкрофт прослушает сообщение и не опоздает. Он торопливо описывает ситуацию и объясняет, где они с Джоном и мистером Пауэрсом находятся. Бросив трубку, он спешит на помощь другу. Кровь на полу, оставленная мистером Пауэрсом, может выдать их присутствие, поэтому Шерлок кое-как затирает ее своим носовым платком, постепенно добираясь до чердака (дверь на хлипкой задвижке Джону с легкостью удалось вскрыть). Похоже, мистер Пауэрс опять потерял сознание. По крайней мере, Джон хлопочет над ним, достав из рюкзака небольшую аптечку, которую носит с собой с тех пор, как решил стать врачом. Шерлок помогает перетащить мистера Пауэрса на старый продавленный матрас, а потом оглядывается, строя в голове линию обороны. Если Майкрофт не поторопится и никто не вызовет полицию, бандиты рано или поздно придут сюда, а здесь найти их – раз плюнуть. Для начала Шерлок создает препятствия для продвижения, вытаскивая на середину ящики, которые были предусмотрительно сдвинуты к стене. Он прислоняет к ним листы ненужного гипсокартона, сломанную вешалку, треснутую наискосок столешницу. Он цепляет за балки провода, развешивая на них какие-то тряпки, мотки проволоки, обрывки обоев. Под конец он с помощью Джона затаскивает за шкаф топчан с мистером Пауэрсом, заталкивает туда Джона, залезает сам и прикрывает узкий вход старым плакатом с приветственным обращением к учащимся. В воздухе витает пыль, которую они подняли своей бурной деятельностью, где-то вверху мечутся летучие мыши, облака моли и еще какой-то живности висят в воздухе. Джон обеспокоенно считает пульс мистеру Пауэрсу, а Шерлок просто смотрит на него и ждет появления Майкрофта. Однако раньше приходят бандиты. Это становится понятным, когда школу наполняют чужие голоса, а грохот вышибаемых дверей говорит о том, что церемониться с муниципальным имуществом они не собираются. Голоса медленно, но верно приближаются, и Джон неосознанно придвигается ближе к Шерлоку, сжимая его руку. Шерлок спокоен – если уж суждено умереть, то лучшей смерти, чем смерть вместе с Джоном – не придумать. Вот только много еще не сделано, о многом не подумано.

На чердак они приходят в последнюю очередь, обследовав все классы и подвал. Они кричат, ужасно коверкая английские слова, зовут мистера Пауэрса по имени, обещают сохранить жизнь семье, если он добровольно сдастся. Шерлок отстраненно думает о том, что, возможно, не так и плохо то, что мистер Пауэрс этого не слышит. На чердаке продвижение закономерно замедляется. Бандитам приходится перелезать через коробки, отпихивать свисающие с потолка тряпки, отбиваться от вспугнутых светом фонарей тварей. Но, так или иначе, они приближаются к тому углу, в котором спрятались беглецы. Джон напряжен и испуган, сжимает до боли пальцы Шерлока. Зная, что через полторы минуты их обнаружат, Шерлок хочет сказать другу в последний раз что-то правильное, самое главное, но слов нет. Поэтому вместо слов он сжимает руку Джона в ответ, и так они и сидят, таращась друг на друга и держась за руки. Чужие шаги замирают перед плакатом, и Шерлок мысленно прощается с Джоном. А потом случается чудо. Внезапно разбиваются окна. Во всем здании. Потом слышатся выстрелы. Тот, кто только что был рядом, разворачивается и бежит на шум. Стрельба набирает обороты. А потом все заканчивается. Шерлок растерянно смотрит на Джона, не решаясь хоть что-то предпринять – нельзя сейчас ошибиться. От правильного решения зависит, будут они жить или нет. Но в этот момент опять раздаются шаги, которые уверенно приближаются к ним. Плакат летит в сторону, и Джон делает непроизвольное движение, загораживая собой Шерлока. Шерлок в это же время вцепляется в Джона, пытаясь удержать его на месте.

- Вот вы где! – Майкрофт Холмс спокоен, но это спокойствие наносное – Шерлок видит, что на самом деле он напуган и взвинчен. – Шерлок! Я же просил не соваться в это дело!

- Если б мы в него не сунулись, твоего ценного кадра украли бы бандиты, - бурчит Шерлок, испытывая в душе глубочайшее облегчение.

Джон неуверенно улыбается – слава всевышнему, все обошлось.

- Родители с меня три шкуры сдерут, - продолжает выговаривать Майкрофт. – А если б я не успел прослушать твое идиотское послание…

- Но ты же успел, - перебивает его Шерлок снисходительно. – Значит, я был прав.

- Карла Пауэрса не убили, - упрямо произносит Майкрофт, и Шерлок в ответ не произносит ни слова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке