Кит Ломер - Изнанка времени стр 11.

Шрифт
Фон

Я рылся в нем и вытащил наружу этот нож. Не знаю почему, сохранил его. Он не совсем такой, как все ножи, но, кажется, очень хорошо подходит к моей руке.

Байярд посмотрел на лезвие ближе.

-Здесь есть буквы,- сказал он.- Похоже на старофранцузский: Бог и моя Честь.

-Не проделали ли же мы весь этот долгий путь, чтобы изучать мой нож?- удивился я.

-Почему вы продолжаете называть это ножом, мистер Кэрлон? - спросил Байярд.- Мы оба прекрасно знаем, что это не так.- Он ухватился за рукоять оружия и поднял его.- Для ножа он слишком массивен и чересчур громоздок.

-Чем бы вы его назвали?

-Это сломанный меч, мистер Кэрлон. Разве вы не знали? Он передал его мне, эфесом вперед. Когда я взял его, Байярд взглянул на свои шкалы.

-Стрелки поднимаются до голубого, когда вы берете его в руку,- произнес он голосом, звенящим от напряжения, как буксирный трос.

Рукоять меча в моей руке задрожала. Ее тянуло, мягко, как будто невидимые пальцы тащили за него. Байярд изучал мое лицо. Я почувствовал капельку пота, стекающую вниз по левой брови.

Не знаю, каким образом, но я попытался поднять обломки, сделал шаг - давление стало сильнее. Пронзительно холодная голубая вспышка, как от статического электричества, заиграла по куску заржавленного железа на скамье. Еще один шаг... и вокруг конца моего ножа вспыхнуло слабое голубое жало. Краем глаза явидел, что все объекты вокруг меня мягко осветились в полутьме. На скамье что-то шевельнулось, посыпалась пыль. Я повернулся на несколько дюймов, движение прекратилось. Я сделал шаг в сторону - нечто развернулось следом за мной.

Байярд пальцем пошвырял пыль и поднял кусочек металла, весь в оспинах приблизительно три дюйма на шесть, скошенный с обеих краев, с желобком у центрального гребня.

-Обыкновенный кусок ржавого железа,- сказал я.- Что же заставляет его двигаться?

-Если я не ошибаюсь, мистер Кэрлон,- сказал Байярд,- это кусок вашего сломанного меча.

ГЛАВА 3

-Я не верю в магию, полковник,- возразил я.

-Никакой магии,- ответил Байярд.- Между объектами тонкие отношения: влечение между людьми и неодушевленными предметами, которые играют роль в их жизни.

-Это просто старое железо, Байярд, и ничего больше.

-Объекты - часть своего окружения,- возразил Байярд.Каждый квант энергии материи в этой Вселенной был здесь с ее зарождения. Атомы, составившие это лезвие, были сформированы прежде, чем было сформировано Солнце; они были здесь, в скале, когда первая жизнь зашевелилась в морях. Затем этот металл был добыт, выплавлен, выкован. Но сама материя должна была быть неизменной суммой всего материального Плана реальности. Комплексные взаимоотношения существуют между частицами данной мировой линии - отношения, на которые влияет использование, что, собственно, и есть предмет, который они составляют. Такие отношения существуют между вами и этим древним оружием.

Сейчас Байярд ухмылялся, как старый волк, почуявший кровь.

-Я могу сложить два и два: вы - с этой рыжей гривой и вашей психикой - да еще теперь с этим. Да, я думаю, что начинаю понимать, кто вы, мистер Кэрлон, и что вы такое.

-И что я такое?

Байярд сделал движение, указывая на комнату и массивный столб над нею.

-Этот замок был построен году в тысяча сто шестнадцатом для английского короля,- сказал он.- Его имя было Ричард, известный Ричард Львиное Сердце.

-Это - что он такое. А что я?

-Вы, мистер Кэрлон, его потомок. Последний из Плантагенетов.

Я рассмеялся вслух от разочарования.

-Я предполагаю, следующим шагом будет предложение мне воспроизвести фамильные доспехи, пригодные лишь для памятника. Должно быть, это ваше представление о юморе, полковник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке