Французы прекрасно знали, что четверть их экипажа погибнет, даже если им удастся расправиться с англичанами без дополнительных потерь, а их капитан был уверен, что первая пуля будет его. Его энергичная жестикуляция и затравленный взгляд на все еще направленный ему в живот пистолет заставили матросов угомониться и вернуться на свои места. Матросы замолчали, а капитан изменил тактику и начал торговаться.
- Пять лет провел я в английской тюрьме в прошлую войну, - затянул он старую песню. - Неужели мы не сможем договориться? Давайте отправимся во Францию. Вы можете высадить нас на берег в любом месте, где пожелаете, сэр. А потом плывите, куда вам вздумается. Если же вы согласитесь отвести эту шлюпку в Бордо, я готов гарантировать вам - о! у меня большие связи, - что вас и ваших людей немедленно отправят обратно в Англию под белым флагом без всяких обменов или выкупа. Я готов поклясться в этом всеми святыми.
- Нет! - отрезал Хорнблоуэр.
Отсюда было куда проще добраться до Англии, чем от бискайского побережья Франции. Что же касается второй части предложения француза, она в глазах Хорнблоуэра выглядела совершенно нереальной. Он прекрасно знал, что представляет из себя так называемое революционное правительство, чтобы поверить в возможность добровольного освобождения военнопленных, да еще по рекомендации какого-то занюханного торгового капитанишки. Кроме того, опытные моряки ценились во Франции на вес золота, и прямым долгом Хорнблоуэра было не допустить этих людей вернуться на родину и пополнить ряды сражающихся против Англии.
- Нет! - повторил он еще раз. - Ничего не выйдет.
Капитан опять начал что-то кричать и брызгать слюной. Хантер, сидевший рядом с Хорнблоуэром, скроил зверскую рожу и спросил:
- Прикажете заткнуть ему пасть, сэр?
- Не надо.
Француз, хотя и не понял слов, безошибочно догадался о намерениях. Он прекратил свои причитания и с крайне недовольной миной уселся на свое место. Однако долго сохранять спокойствие ему не удалось. Он вдруг заметил, что пистолет Хорнблоуэра по-прежнему нацелен ему в живот. Он представил себе, что этот сумасшедший англичанин может задремать и во сне случайно нажать на курок и не на шутку перепугался.
- Сэр, - обратился он к Хорнблоуэру просительным тоном, - я умоляю вас, уберите пожалуйста свой пистолет. Вы даже не представляете себе, как это опасно.
Хорнблоуэр ответил ему холодным безразличным взглядом.
- Ну пожалуйста, сэр, уберите этот чертов пистолет. Я обещаю вам не предпринимать больше никаких действий против вас и ваших людей.
- Вы готовы в этом поклясться?
- Клянусь! - с готовностью воскликнул француз.
- А ваши матросы?
Капитан переговорил со своим экипажем, бурно жестикулируя и поминутно вздевая руки к небу, затем вернулся к Хорнблоуэру.
- Они согласны.
- Превосходно, - кивнул Хорнблоуэр и засунул пистолет обратно за пояс. Хорошо он вовремя вспомнил про взведенный курок, иначе лежать бы ему сейчас с простреленным животом.
Постепенно все обитатели шлюпки расслабились и погрузились в апатичное полусонное состояние. Шлюпка хорошо держала волну и довольно резво шла. Хорнблоуэра хоть и укачивало, но не так сильно, как прошлой ночью. Желудок его несколько успокоился, и сразу же потянуло ко сну. Голова склонилась на грудь, в полудреме он доверчиво привалился к могучему плечу Хантера и заснул глубоким сном.
Проснулся он уже ближе к вечеру, когда Мэтьюз, весь затекший и смертельно уставший, вынужден был уступить свое место у руля Карсону. В дальнейшем они менялись каждые два часа, а каждые четыре происходила смена вахты, чтобы остальные имели возможность поспать. Хорнблоуэр настоял, чтобы и он тоже отстоял свою вахту у паруса, - к рулю он встать так и не решился.