- Наклон мачты, - пояснил Спрингальд, - это угол ее отклонения назад. Для мореплавателей очень важный фактор, поскольку он облегчает управление судном.- Совершенно верно, - подтвердил Конан. - И такой наклон встретишь не часто. Чтобы проверить, какую скорость корабль может развить, надо опробовать разной длины мачты, разный угол наклона и форму паруса. Судя по этому наклону, корабль шел на предельной скорости. Как раз перед вашим приходом я наблюдал, как он обогнул мыс и спустил паруса. На нем треугольный латинский парус, слишком большой для такого корабля, который может легко перевернуться под тяжестью. С такой оснасткой справится только очень опытный капитан, у которого безупречный экипаж.В это время к кораблю пристала маленькая лодка, и в нее сели несколько человек. Весла начали свое ритмичное движение, и лодка, отделившись от корабля, уже скользила к причалу. Стоявшие на причале ожидали ее приближения с разным чувством. Уже через несколько минут в лодку с деревянного пирса спустили лестницу. Был отлив, и поэтому из воды на причал приходилось подниматься таким способом, а во время прилива надо было просто перешагнуть через борт.Первым из лодки вышел крепкий, высокий человек, закутанный в плащ, на голове у него была широкополая шляпа. Конан подал ему руку и одним звериным рывком втащил незнакомца на причал.- Спасибо, - сказал тот, поднимая глаза на своего доброжелателя, - как мне... - В то же самое мгновение оба схватились за эфесы мечей. Рыжие волосы выбивались из-под шляпы незнакомца, и рыжая борода обрамляла его лицо. Губы дрогнули в гримасе гнева.- Черноволосый! - рявкнул капитан.- Рыжая борода! - зарычал Конан. Они застыли друг против друга, не разжимая рук на эфесах мечей. Все остальные замерли в оцепенении. Не говоря ни слова, Ульфило сделал шаг вперед и закрыл собой Мантию, а те двое все так же были готовы кинуться в кровавую драку. Наконец Конан медленно опустил руку с эфеса.- Мы не на севере, ванир, - сказал он.Рыжеволосый так же медленно опустил свой клинок, его рукоять щелкнула у бронзового горла ножен.- Да, вдали от земли предков я могу спокойно смотреть на киммерийца.- Междоусобная вражда - для родных мест, - сказал Конан. - Здесь, к югу от Пограничного Королевства, я подружился даже с гиперборейцами. Мы все сейчас - просто варвары с севера.- Что все это значит? - негромко спросила Малия.- Капитан из ванирской расы, - сказал Спрингальд, - а ваниры и киммерийцы испокон веку враждуют между собой. Ваниры охотятся за киммерийскими детьми, которых превращают в рабов, а киммерийцы им, понятно, мстят, и делают это с удовольствием.Капитан окинул взглядом всех присутствующих:- У вас, кажется, ко мне дело. Какое же?- Пойдем в "Альбатрос", раздели с нами трапезу, капитан, - сказал Ульфило. - Мы ищем корабль, и этот человек, - он показал на Конана, говорит, что твое судно - это как раз то, что нам нужно, а капитан и команда - опытные мореплаватели.- И какой же корабль вам нужен?- Мы направляемся в те моря, где обычное торговое судно будет как жирная ворона в стае стремительных ястребов, - ответил Ульфило. - Нам нужны люди, которые не испугались бы бросить вызов самым опасным и диким берегам. И капитан, который поведет к этим берегам своих матросов.Ванир усмехнулся:- "Морской тигр" и есть такой корабль, а я, Вульфред из Ванахейма, - его капитан. Что касается моих людей - судите сами. Многим становится страшно от одного только взгляда на них. Если и вы из таких, то вам не по плечу путешествие, которое вы задумали.- Так ты пойдешь с нами, капитан? - спросила Малия.Он окинул взглядом ее изящную фигуру и усмехнулся:- Как я могу отказаться от столь прекрасного общества? Вы затеяли что-то интересное. Чтобы услышать ваш рассказ, я, пожалуй, даже сяду за один стол с киммерийцем.