Бросил оружие тот и доблести поприще кинул,
Кто достоянье свое умножает, и этим подавлен.
- Если ты пленного можешь продать, то к чему убиваешь?
70 Будет полезен, как раб; пусть пасет или пашет он в поле;
Пусть среди волн, купцом разъезжая, проводит он зиму;
Цены снижает пускай и подвозит съестные припасы.
Мудрый же, доблестный муж говорить не страшится: "Правитель
Фив, о Пенфей! Что меня ты ужаснее хочешь заставить
Несть и терпеть?" - "Отниму все добро. - "Значит, скот мой и деньги
Ложа и все серебро? Так бери же!" - "Я буду под строгой
Стражей тебя содержать, и руки и ноги сковавши".
- "Лишь захочу - меня бог сам избавит от уз!.." Полагаю,
Думает он: "Я умру". Ибо смерть есть предел всех страданий.
Пер. Н. С. Гинцбурга
17
Сцева, хоть сам ты себе и хороший советник, и знаешь,
Как обходиться с людьми, стоящими выше, простому,
Мненье дружка заучи, что учиться сам должен, но хочет
Быть вожаком - сам слепой; ты однако обдумай - быть может,
Выскажу что-нибудь я, что и ты пожелаешь усвоить.
Если отрадный покой ты и сон вплоть до часа седьмого
Любишь, а города пыль, грохотанье колес и трактиры
Ты ненавидишь, совет мой тебе - в Ферентин перебраться;
Радости ведь не одним богачам лишь в удел достаются,
10 Прожил не худо и тот, кто безвестным родился и умер.
Если ж своим угодить ты желаешь, а также радушней
Сам себя угостить, то ступай, истощенный, ты к жирным.
"Если бы зелень в обед Аристипп мог терпеть, он не стал бы
Знаться с царями". - "А если бы тот, кто меня укоряет,
Знаться с царями умел, ему зелень претила б". Одобрить
Чьи же слова и дела, научи, иль как младший послушай,
Мненье верней почему Аристиппово. Он отразил ведь
Циника едкий упрек такой, по преданью, насмешкой:
"Я для себя только шут, а ты для толпы - и разумней
20 То и почетней. Чтоб конь меня вез и цари бы кормили,
Службу несу я; а ты пустяков, пред дающим склоняясь,
Просишь, хоть делаешь вид, что ни в ком не нуждаешься будто".
Шло к Аристиппу любое житье, положенье и дело:
Лучшего всюду ища, он доволен был тем, что имеет.
Я удивился бы, если б житейской стези перемена
Шла бы к тому, кого в длинный лоскут облекло воздержанье.
Этот пурпурных одежд для себя дожидаться не станет,
Он, что попало надев, пойдет по местам многолюдным,
Роль богача, бедняка равно проведет, не сбиваясь.
30 Будет другой убегать от тканой в Милете хламиды,
Пуще боясь, чем змеи иль собаки; от стужи умрет он,
Если плаща не вернешь. Так верни, - пусть живет он, потешный!
Подвиг свершать иль врагов показывать гражданам пленных
К трону Юпитера то уже близко, до неба доходит:
Но не последняя честь и знатным понравиться людям.
Людям, однако, не всем удается достигнуть Коринфа.
Сел, кто боялся того, что ему не дойти; пусть сидит он.
Что же? А тот, кто достиг, как муж поступил он? Конечно,
То, чего ищем мы - здесь иль нигде. Ибо тот устрашился
40 Ноши, что слабой душе непосильна и слабому телу:
Этот же взял и несет. Или доблесть - пустое лишь слово,
Или решительным муж в праве славы искать и награды.
Те, кто молчать пред царем о бедности могут, получат
Больше, чем тот, кто просил; значит разница - взял ты стыдливо
Или схватил: ибо в том твоих действий и цель, и источник.
- "Бедная мать у меня и сестра-бесприданница также;
Мне ни продать невозможно именья, ни им прокормиться".
Кто говорит так, кричит: "Дайте пищи!"; другой подпевает:
"Дайте и мне!" Пополам подающий разделит краюху.
50 Ворон однако, коль мог бы он молча питаться, имел бы
Больше добычи, а драк и зависти меньше гораздо.