Тереза Медейрос - Мой дорогой стр 61.

Шрифт
Фон

Ощущение худощавого тела Билли даже при том, что он был без сознания, несколько успокаивало.

— Черт побери, кто там шляется? — услышала Эсмеральда хриплый, грубый голос.

Она приоткрыла глаза и чуть не закричала, увидев устремленный на нее взгляд Билли.

— Мама? — прошептал он.

— Ах ты, бедняга, — пробормотала девушка, — у тебя начинается бред от температуры!

Вряд ли стоило ему сейчас объяснять, что его мать давно умерла.

— Все хорошо, дорогой, — нежно сказала она, гладя его по влажным волосам. — Мама здесь, рядом.

Она даже позволила себе запечатлеть материнский поцелуй на его полыхающей от жара щеке. Когда она подняла голову, Билли смотрел на нее с нескрываемым удивлением. Пока Эсмеральда пыталась понять, что происходит, он сомкнул руки у нее на талии и приподнял с неожиданной силой. В полном замешательстве Эсмеральда поднялась.

Билли, пошатываясь, встал на колени и громко крикнул:

— Мама! Это я, Билли! Я ранен, мам. Серьезно ранен! — Спотыкаясь, он сделал несколько шагов и снова упал. — Мне нужна твоя помощь. Ты мне очень нужна!

У Эсмеральды голова пошла кругом. Когда он рассказывал ей о своей семье, она поняла, что его мать умерла. Получалось, что девушка заблуждалась.

Она безмолвно шевелила губами, произнося молитву, когда раздался новый выстрел.

— Убирайся к черту с моей земли, парень, или я набью тебе живот свинцом!

И вдруг странное спокойствие овладело Эсмеральдой. Она вытащила из кобуры Билли пистолет и решительно направилась к дому.

— Не проси ради меня, — простонал он сквозь стиснутые зубы.

Эсмеральда и не думала унижаться до просьб. Она поднялась по ступенькам веранды, где в неясном свете стояла крупная женщина с нацеленным на нее дулом. Предпринимать что-либо было уже поздно.

— Уильям Дарлинг ваш сын? — выкрикнула Эсмеральда.

Никакого ответа. Лишь струйка светлого табачного дыма в темноте.

Девушка подняла руку с пистолетом и настойчиво повторила свой вопрос.

Таинственная фигура хранила молчание. Пальцы Эсмеральды уже сводило судорогой, когда наконец раздался угрюмый голос:

— У меня нет сыновей. Все они умерли во время войны.

— Ошибаетесь, мэм. Все ваши ребята живы.

Темная фигура безразлично повела плечами.

— Какое это имеет значение? Для меня они все равно что умерли.

Эсмеральда в отчаянии кивнула в сторону Билли.

— Вот этот ваш сын действительно умрет, если ему срочно не оказать помощь! Вы сделаете это или хотите, чтобы я похоронила его на вашей земле?!

Женщина перевела взгляд на Билли. Он все еще стоял на коленях, глаза его лихорадочно сверкали. При лунном свете темные пятна крови на его белой рубашке казались черными.

— Сдается мне, что он уже сам вырыл себе могилу! — пробормотала женщина. Эсмеральда сокрушенно вздохнула.

— У меня был очень тяжелый день, мадам. Не испытывайте мое терпение. Или вы сейчас отойдете в сторону и позволите мне внести его в дом, или мне придется стрелять в вас!

Женщина усмехнулась:

— Что ж, я почти не сомневаюсь, что вы способны это сделать.

Вместо ответа Эсмеральда оттянула курок.

Какое-то время мать Билли стояла неподвижно, раздумывая, как следует поступить. Наконец она опустила ружье, прислонила его к столбику веранды и вышла из тени. Эсмеральда испуганно попятилась.

Мать Билли оказалась настоящей великаншей, ростом не меньше шести футов. Мощные мускулистые руки, могучий торс. На голове — длинные спутанные космы тусклого цвета. Ее широкое лицо с грубыми чертами казалось застывшей маской.

— Можете внести его, — сурово сказала женщина. — Но предупреждаю, вам придется самой ухаживать за ним. — Трубка вспыхнула в темноте и осветила твердый подбородок и безжалостную линию рта. — Я не собираюсь тратить силы и чинить его, чтобы он снова сбежал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Герцог
7.4К 129

Популярные книги автора