Барбара Картленд - Там, где правит любовь стр 31.

Шрифт
Фон

Ей хотелось сказать: «В таком случае они с великим князем должны были отказаться друг от друга».

Но принц мягко сказал, словно отвечая на ее невысказанные слова:

— Любовь сильнее осторожности и благоразумия, и великий князь, вне всякого сомнения, был многие годы счастлив с той, что любила его самого, а не его положение в обществе.

— А теперь?

— Все кончено. Я слышал от его друзей, хотя он сам и не говорил со мной на эту тему, что Александр навсегда отказался от встреч с этой женщиной.

— Это говорит… в его пользу, — еле слышно произнесла Полина.

Какое-то время принц хранил молчание.

Затем он сказал:

— Я понимаю, что относительно его ребенка были сделаны какие-то распоряжения, но это уже не наше дело. Все, что от нас требуется, Полина, это постараться, чтобы Маргарита никогда не узнала о его существовании.

Он говорил так серьезно, что Полина не обратила внимания на то, что принц назвал ее по имени, а поскольку ее мысли были заняты только судьбой принцессы, она спросила Максимуса:

— Вы поговорите с великим князем? Вы объясните ему, как важно, чтобы Маргарита ничего не узнала?

— Да, я поговорю с ним.

— Я знаю, вы считаете, что с моей стороны… глупо принимать все это… так близко к сердцу, — запинаясь, произнесла Полина, — но я могу представить себе, что почувствовала бы принцесса. Быть может, великому князю трудно понять, что Маргарита восприняла бы это известие совсем не так, как девушка, которая выросла в этой стране, в царской семье.

К удивлению Полины, принц взял ее руку и поднес к губам.

— Когда вы сказали мне сегодняшним вечером, что будете заботиться о Маргарите и постараетесь сделать ее счастливой, — тихо сказал он, — я надеялся, что вы говорили правду. Теперь же я вижу, как много она для вас значит, и мою благодарность вам нельзя выразить словами.

Он снова поцеловал ее руку, и девушка почувствовала, как взволновало ее прикосновение его губ.

Поклонники целовали ей руки и раньше, но в поцелуе принца было нечто особенное, хотя она и не могла объяснить, что именно.

— Теперь нам следует вернуться в зал, — сказал принц. — Если мы останемся здесь еще немного, начнут шептаться и о нас, а этого, мне кажется, допускать не стоит.

— Да-да… Конечно, — быстро сказала Полина.

Она чувствовала себя неловко от того, что так долго оставалась с принцем наедине, но поговорить с ним о принцессе ей было просто необходимо.

Полина поднялась, и, как только она вышла из тени, серебристый свет искусственной пуны окутал ее.

В этом свете она казалась совсем юной и такой воздушной, будто сама была лунным лучом, который небеса посылали на землю.

Полина взглянула на принца и увидела устремленные прямо на нее его темные глаза. Они притягивали девушку, словно обладали магнетической силой.

Наконец она с трудом, едва слышно выговорила:

— Нам… надо… идти…

— Да, конечно, — неохотно согласился принц, как будто не он минуту назад беспокоился о том, чтобы не давать повода для сплетен.

Молча они двинулись навстречу музыке, которая все еще доносилась из танцевального зала.

Когда принц наконец вернулся к себе, на небе уже занималась заря.

Сонный камердинер ждал его, чтобы помочь раздеться.

Принц молча снял мундир, облачился в длинный, по щиколотку, халат и, подойдя к окну, раздвинул шторы.

Первые лучи восходящего солнца играли на куполах церквей по обоим берегам реки. На улицах не было ни души.

В мире еще царили тишина и покой.

Принц вспомнил недвусмысленный намек в глазах Наталии, когда несколькими минутами ранее, покидая танцевальный зал, они пожелали друг другу спокойного сна.

Он знал, что, стоит ему отослать камердинера, она появится в его покоях, проникнув через потайную дверь, которые имелись в каждой спальне Зимнего дворца. Нужно было только знать — где.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке