Кэтлин Вудивисс - Так велика моя любовь стр 38.

Шрифт
Фон

— Пусть ты и высокородная, мисси, — усмехнулась она, — но там, куда ты направляешься, жизнь будет не сахар.

— И куда же я направляюсь? — Снедаемая любопытством, Илис приподняла изящную бровь, надеясь, что получит ответ, и в то же время понимая, что этого не последует.

Решив хоть в малой степени насладиться местью сопернице, Раймонда проговорила:

— Может, в ад.

В ответ девушка совершенно равнодушно пожала плечиками:

— Полагаю, там не может быть хуже, чем в этом отвратительном месте.

Глаза Раймонды превратились в щелочки. Месть не так сладка, когда от слов отмахиваются простым пожатием плеч. Ее сжигала зависть, и ей безумно хотелось отомстить девчонке за те страдания, что выпали сейчас на ее долю, но она не отваживалась на это, так как знала, что не вынесет презрения, которое неизбежно последует, лишь только его светлость узнает о ее проделках. Честно говоря, если бы можно было свалить вину на кого-нибудь другого, она бы с радостью позволила чертовке бежать.

— Я должна принести тебе поесть, — резко объявила она. — Тебе сейчас дать жидкой каши… или позже?

Предложенное блюдо не вызвало у Илис особого воодушевления, и она с легкой улыбкой отказалась:

— Кажется, я могу подождать.

— Как хочешь, — бросила Раймонда. — Я не намерена заставлять такую высокородную даму, как ты, есть мою кашу. Она может испортить тебе аппетит, ведь ты привыкла к тому, что едят богатые.

Слишком уставшая, чтобы спорить, Илис никак не отозвалась на ее выпад, и Раймонда, схватив свечу, вышла и заперла за собой дверь. Илис с облегчением опустилась на кровать, довольная тем, что ей не пришлось отвечать на оскорбления. Дело было вовсе не в том, что она боялась Раймонды, хотя та была на голову выше и фунтов на двадцать пять тяжелее ее. Просто она хорошо помнила совет сына кухарки: если ты не можешь избежать драки, то выбери место и время так, чтобы это давало тебе преимущества.

Илис сняла башмаки и свернулась калачиком под одеялом. Теперь только она поняла, насколько устала. Она чувствовала себя опустошенной и вымотанной без меры. Ее веки смежились, и она еще некоторое время пребывала в полудремот-ном состоянии, пока не погрузилась в глубокий сон.

Внезапно Илис обнаружила, что смотрит на низкий потолок и прислушивается к шорохам, а глаза ее обыскивают тесную каморку в поисках причины, прервавшей ее сон. Вдруг ровно горевшее пламя свечи заметалось, словно его толкнул поток воздуха. Взгляд девушки переместился к двери — единственному источнику сквозняка, — и она увидела, как та стала медленно открываться. Ее сердце бешено застучало. Единственной ее мыслью было то, что вокруг несчетное количество дверей и неизвестно, что находится за ними.

Илис едва не издала громкий вздох облегчения, когда в комнату вошла Раймонда. Она продолжала лежать неподвижно и из-под опущенных век пристально следила за женщиной, которая поставила на стол доску с нарезанным мясом и хлебом и кружку с каким-то пойлом. Потом глаза Илис опять устремились к двери. И опять ее сердце едва не выскочило из груди. Ей выпал шанс бежать, и она должна немедленно воспользоваться им. Каковы бы ни были последствия, попробовать стоит.

Воодушевленная Илис не колебалась ни минуты. Вскочив на ноги, она бросилась к двери, на бегу толкнув Раймонду. Хотя она намеревалась вложить в удар всю свою силу, хватило легкого прикосновения, чтобы женщина, в руках которой был тяжело нагруженный поднос, отлетела к стене. Илис не стала останавливаться, чтобы взглянуть на результаты своего отважного поступка, а выскочила за дверь и, захлопнув ее, повернула торчавший в замке ключ. И только после этого позволила себе перевести дух и попытаться утихомирить дрожь, внезапно охватившую ее тело.

В горле пересохло. Девушка с трудом сглотнула и заспешила к лестнице.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке