Нам бывало очень хорошо вместе.
— Сегодня он не баловал тебя вниманием, потому что появился Джейк со своими обычными показушными подарками. Детей подобные вещи отвлекают, заставляют забыть обо всем остальном. Не думай, что Рик не ценит того, что ты для него сделал.
— Забудь об этом.
— Когда я думаю о том, что в последние годы ты провел с ним все свои отпуска, хотя у тебя было мало времени для отдыха, и большинство выходных…
— Я получал от этого удовольствие.
Сайрус улыбнулся при воспоминании об их походах, путеществиях на плотах, уроках карате и ныряниях. Они с Риком проводили время так, как по идее должны проводить время отец и сын. Правда, его отец этого не делал, мать погибла в автомобильной аварии через несколько месяцев после его рождения, но Сайрус был уверен, что ему повезло, так как у него были дед и бабка В те годы его родственники не имели денег на занятия карате и подводным плаванием, зато едва Сайрус научился ходить, дед стал брать малыша на охоту и рыбалку, научил стрелять, разбирать следы, научил, как себя вести, чтобы выжить в пустыне или найти дорогу в горах без карты.
Теперь, став взрослым, Сайрус больше не охотился, но навыки, полученные в детстве, остались. Иногда он рыбачил, поскольку ему нравились тишина и покой. Улов его не очень интересовал, главным был процесс.
Бабушка Гвен научила внука читать, выращивать в пустыне розы и готовить тунца пятьюдесятью способами.
Впрочем, Сайрус знал, что научился у стариков и многому другому, гораздо более важному, чем умение ориентироваться на местности или готовить себе пищу. Бо и Гвен воспитали его исходя из принципов, которые хотя и считались старомодными, но определили характер внука Кэти никогда не чувствовала и не понимала этого. Впрочем, таких людей было очень мало Кое-кто откровенно считал, что принципы Бо и Гвен неприменимы в обычной, нормальной жизни. Однако Сайрус не мог с ними согласиться, ведь именно благодаря деду с бабушкой он обладал способностью выживать в окружавшем его жестоком и равнодушном мире.
— Ты уверяешь, будто проводил столько времени с Риком потому, что это доставляло тебе удовольствие, — снова заговорила Мередит. — Но я-то не забуду, как ты всегда оказывался рядом и в самые тяжелые моменты. Я ведь чуть не потеряла его, и мы оба это знаем. Рик страшно переживал наш с Джейком развод.
— Ему тогда было всего тринадцать лет. В таком возрасте развод для ребенка всегда травма.
— Это травмирует ребенка любого возраста. Первые несколько месяцев Рик был просто неуправляем, целые дни проводил вне дома, не приходил даже ночевать, болтался в компаниях, где употребляли спиртное и наркотики, занимался кражами в магазинах. И все время был такой злой! Я испугалась до смерти.
— Все позади. Рик окончит школу с прекрасными результатами и в сентябре приступит к учебе в колледже.
— Благодаря тебе. — Лицо Мередит исказила гримаса. — 51 до сих пор вздрагиваю, когда вспоминаю, как мне позвонили из полиции и сообщили, что его задержали.
Именно в ту ночь Мередит, отчаявшаяся, испуганная и одинокая, обратилась за помощью к Сайрусу. Тот выбрался из постели и начал расхлебывать историю с алкоголем, ездой на автомобиле с превышением скорости и с группой безнадзорных подростков, способных наломать дров.
При их первой встрече Рик сначала повел себя со злобной, циничной подозрительностью. Сайрус приходился ему дядей, но лишь номинально, благодаря недавней женитьбе на Кэти, тетке мальчика.
— Почему вы за мной приехали? — спросил он, когда они с Сайрусом вышли из полиции. — Где мать?
— Дома.
— Должна была приехать она, а не вы.
— Я твой дядя.
— Фигня, вы всего шесть месяцев назад женились на тете Кэти, мы с вами практически незнакомы.