Майклс Ли - Ожерелье из ласковых слов стр 6.

Шрифт
Фон

Интересно, они хоть что-нибудь сделали или только зубы заговаривали, чтобы заполучить собственность?

— Если ты опять намекаешь, что это я настояла, чтобы дать им шанс… Глаза у Дики сузились.

— Какие мы чувствительные… В любом случае, — продолжил он, — что касается кухни, надо было, конечно, обновить ее, прежде чем открывать нормальный ресторан.

Дэниелл прошла в гостиную. На большинстве окон ставни были закрыты. Мебель все же была переставлена. Из мебели ничего не исчезло. Она облегченно вздохнула.

— Ну что ж, хорошо, что мебель на месте, — сказал Дики. Он посмотрел на огромную старинную люстру над обеденным столом:

— А знаешь, если устроить антикварный аукцион…

— В завещании мисс Фишер четко сказано, что мебель и дом неделимы…

Дэниелл прошла в фойе и стала просматривать почту.

— А если мы ослушаемся, что тогда? Она будет ходить за нами по пятам, звеня цепями, и пронзительно кричать в дымоход?

— Только за тобой, поскольку это твоя идея — продать ее сокровища с торгов.

Она аккуратно сложила нераспечатанные конверты в стопку.

Дики не унимался:

— Видишь ли, я не верю в призраков. Замечательно, конечно, выполнять последнюю волю дорогих усопших, но иногда это не так легко сделать на практике. Коль скоро мы уже продали один раз дом целиком, правда с несколько неожиданным результатом, я предлагаю…

— У нас, кажется, есть одна проблема, — перебила его Дэниелл.

— Только одна? — Дики стал спиной к серванту и скрестил на груди руки. — Я весь в нетерпении. На что же ты обратила свое особое внимание?

— Мы не можем сейчас вывесить объявление о продаже дома.

— Это еще почему? Собственность вернулась к нам. Так же, как и банк может взыскать имущество, если перестают поступать платежи…

— Вот именно. Яблонски не пропустили еще ни одного платежа. Следующий должен быть осуществлен… — она быстро подсчитала в уме, — да, точно, до вторника.

— Джо сказал, что они уезжают и все оставляют. Добровольный отказ означает, что все права возвращаются к нам немедленно.

— Не сомневаюсь, что по закону это так. Если только Джо отвечает за свои слова. А как Кейт? У нее ведь столько же прав, что и у Джо. Не думаю, что в сложившейся ситуации он может говорить за нее. Дики нахмурился.

— А вдруг они передумают и вернутся? — продолжала Дэниелл. — Если бы они решили уехать навсегда, то прихватили бы что-нибудь с собой, невзирая ни на какие соглашения. Не мебель, конечно. Например, старинную люстру…

Дик отрицательно покачал головой.

— Если все твои надежды рухнули, тебе все надоело и хочется только бежать куда глаза глядят, ты не будешь носиться по дому в поисках хрустальных канделябров. Ты не слышала голос Джо, каким он оставил сообщение.

— Вот именно, Дики, ты же тоже его не слышал. Я имею в виду, что ты лично с ним не разговаривал. Так с чего ты решил, что можешь понять его состояние лучше, чем я?

— Поверь мне…

— А что, если они так же внезапно сойдутся, как и разбежались? Мы же не знаем, из-за чего они поссорились и насколько серьезно.

— По-моему, разбитые статуи — это достаточно серьезно.

— Правда? Кажется, недавно ты говорил, что это Кейт срывала свое плохое настроение. А если это была всего лишь глупая ссора, а потом они помирятся? Если они вовремя внесут очередной платеж и вдруг выяснится, что мы продали их собственность…

— До вторника? Ты в это веришь?

— Ты прекрасно знаешь, о чем я. Нас просто затаскают по судам.

Дики не ответил, но в его молчании угадывалось вынужденное согласие. Наконец он сказал:

— Формальная процедура выселения займет уйму времени. Так что ты предлагаешь, госпожа Юрист Без Диплома? Ждать и смотреть, как дом приходит в негодность?

— Я не знаю, — признала его правоту Дэниелл.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора