Просто они видели ее только в мужском костюме, и сейчас, должно быть, им нужно привыкнуть к перемене. Вполне вероятно, что некоторые из них не воспринимали ее как женщину. Улыбка тронула ее губы, когда Саксан подумала, что многие, наверное, лихорадочно вспоминают, не сказали или не сделали ли они чего-нибудь такого, что было бы оскорбительно для леди. Лишь когда все поймут, что она не слишком чувствительна, то снова будут вести с ней свободно, Саксан заколебалась, когда ей предложили сесть по правую руку от графа.
– Не слишком ли это почетное место для меня? – спросила она.
Ее вопрос вывел Ботолфа на оцепенения, и он сказал:
– Нет, иди сядь.
– Но я…
– Садись, Саксан.
Она повиновалась, хотя его повелительный тон ей не понравился. Оглянувшись, Саксан увидела своих двоюродных братьев, Джагеров, широко улыбнулась и помахала им рукой. Они приветственно замахали в ответ. Неудовольствие, вызванное пребыванием в Регенфорде, ничуть не омрачило радости Саксан от встречи с кузенами, ведь они так давно не виделись.
– Саксан, дитя мое, – позвала леди Мери. В ее голосе звенел смех.
– Вы что-нибудь хотите, миледи? – обернулась к ней Саксан.
– Просто сказать тебе, что нам подают ужин.
Ботолф спрятал улыбку. Мать собиралась сделать замечание своей ученице за погрешности в этикете, но у нее не хватило духа.
– Я уверена, что тебе понравится угощение, Саксан.
Саксан действительно понравилась изысканная еда. За столом Ботолф продолжал рассказывать ей о Регенфорде. Поскольку лорды Регенфорда были сеньорами ее семьи в течение многих поколений, Саксан слышала большую часть того, о чем он говорил, раньше, но его манера повествования представляла все в новом, более интересном свете. Граф часто смотрел на вещи иначе, чем другие. Когда же, с ее точки зрения, он был не прав, она не колеблясь говорила об этом.
– Я уверена, что войско сэра Таркинггона вступило в это сражение с правого фланга, – возразила Саксан в одном месте его рассказа, отодвигая пустую тарелку и смакуя вино. – Потому что это мой дядя, сэр Джагер, подошел слева.
– Возможно, ты права, – согласился Ботолф, восстанавливая в памяти детали обсуждаемой битвы.
– Конечно, права, – ответила она надменно, но тут же захихикала, увидев его поднятую бровь.
– Кузина?
Саксан обернулась и увидела трех Джагеров и братьев Хелдонов.
– Вы хотите поговорить со мной?
– Если милорд разрешит, – начал Эддис, старший из Джагеров, поклонившись Ботолфу, – мы бы хотели узнать, не прогуляешься ли ты с нами, до того как пойдешь спать? Мы давно не виделись и не разговаривали друг с другом.
– Можно, милорд? – обратилась девушка к графу, не скрывая желания получить разрешение.
– Конечно, – неохотно согласился Ботолф. – Возможно, я присоединюсь к вам попозже.
– Мы будем очень рады, – крикнула она, вскакивая со своего места и исчезая.
— Они не хотели вас обидеть, милорд, – проговорил сэр Эдрик, пододвигаясь к Ботолфу.
– Я не обиделся. Когда допью вино, тоже выйду прогуляться. Хочу им показать, что меня не так-то легко отвлечь.
– Отвлечь от чего, милорд? – вежливо поинтересовался Эдрик.
Ботолф только улыбнулся и повернулся к матери, заметив, какого труда стоило той отвести взгляд от его соседа. Что же все-таки произошло между ними в трактире? Но если мать или Эдрик ему не расскажут, он никогда не узнает. Его мать отнюдь не легкомысленная, ветреная женщина, и все же она поцеловала мужчину, а теперь его избегает. Это озадачивало Ботолфа. Заметив печаль в глазах леди Мери, он почти пожалел, что приказал Саксан не вмешиваться.
– Какая чудная ночь! – восторженно вздохнула Саксан, глядя на полную луну и яркие звезды.
– Луна такая яркая, что можно играть в кости при ее свете, – засмеялся Эддис.